Dragon Quest XI S Script: Quest NPC Text
|
*: Oh, if it
isn't young <pc>! You came along at just the right time! I've got a
favour to ask, you see. |
|
*: The other
day I was playing with my lad—you know, messing around, as you do. Well, anyway,
he's got this flurry feather that he loves, and well...fool that I am, I
managed to let it blow away. |
|
*: Luckily,
the wind only blew it as far as the roof of your shed. I'd go and get it myself,
but I'm not too good with heights, I'm afraid... |
|
*: Anyway, I
know you're a brave young fellow, so I was wondering if you'd mind clambering
up there and getting it back for me. You'd be doing me a huge favour, I'm
telling you. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh.
That's...unexpected. I mean, what is it the priest is always saying? ‘Be nice
to others!’ Maybe you should bear that in mind next time someone asks you to do
them a simple kindness... |
|
*: I knew
you'd help me out! You always paid attention to what the priest said in
church—you know, that stuff about always being kind to others. You're a fine
fellow, and no mistake! |
|
*: Now, there's
no time to lose! My son's desperate to get his beloved feather back—hurry on
over to your shed! |
|
*: I'm sure
you've climbed onto your fair share of roofs, but just find something to
clamber onto and press to jump up
there. |
|
*: Once you've
found that flurry feather, bring it back here and I'll see if I can't give
you a little something in return. Best of luck! |
|
*: Listen,
you've probably got plenty to keep you busy already, but you'd be doing me a massive
favour if you'd go up onto your shed roof and get my boy's feather back. |
|
*: I'm sure
you've climbed onto your fair share of roofs, but just find something to
clamber onto and press to jump up
there. |
|
*: Once you've
found that flurry feather, bring it back here and I'll see if I can't give
you a little something in return. Best of luck! |
|
*: There you
are, <pc>! And it looks like you've got the feather! Would you mind
letting me have it?<yesno> |
|
*: Hey, what are
you playing at!? Do I really have to remind you again about all that stuff
the priest is always saying about being kind to others? |
|
*: Thanks! I
knew you wouldn't let me down! I can't wait to see the look on my boy's face!
Oh, and before I forget, here's a little something in return... |
|
*: And that's
not all! I've got a tip for you I hope you'll find useful. If you ever want
to do someone a good turn, look for a purple speech bubble above their head. |
|
*: Listen to what
they have to say and see if you can do anything to help—it always pays to be
kind to others! |
|
*: But don't
feel that just because someone's shared their woes with you, you have to help
them right away. You can always come back when you want a little change of
pace, or if you're not sure what to do next. |
|
*: Anyway,
thanks again, <pc>. I really owe you one. Now, just remember—whatever's
waiting for you up ahead, be kind to others, and you'll do just fine! |
|
*: When I let my
boy's flurry feather get blown away, I thought he was going to disown me. You
really helped me out of a tight spot, <pc>! |
|
*: You'll
always be able to tell when someone needs a helping hand. They'll have a purple
speech bubble floating about their heads, just like I did. |
|
*: If you spot
any folks who look like they might need your help, make sure to have a word
with them—it always pays to do what you can for others. |
|
*: But don't feel
that just because someone's shared their woes with you, you have to help them
right away. You can always come back when you want a little change of pace,
or you aren't sure what to do next. |
|
*: Anyway,
thanks again, <pc>. I really owe you one. Now, just remember—whatever's
waiting for you up ahead, be kind to others, and you'll do just fine! |
|
*: I came all
the way to Heliodor with just one goal in mind—to catch a glimpse of two of the
greatest heroes in all of history: Sir Jasper and Sir Hendrik! |
|
*: The only
problem is that they won't let me into the castle. Can you believe it? Well,
if I'm not going to get to meet them in person, I suppose I'll have to bide
my time by reading up on them instead. |
|
*: You know,
if you wanted to earn my eternal gratitude, you could help me find a book
about the exploits of those two fabulous knights. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh well, it
was worth a try. I had wanted to bone up on all their tales of derring-do,
but I know when to quit. I suppose I'll do some souvenir shopping and head
off home... |
|
*: Oh thank
you so much! I know there's a book about my two favourite knights just
sitting on a bookshelf somewhere! |
|
*: I've taken
a look around the west of the city, so maybe you should head east. If you see
any bookshelves with red books in them, take a closer look—apparently,
they're the ones worth reading. |
|
*: If you do
manage to find a book about Jasper and Hendrik, make sure to come back and
tell me all about it, won't you? Good luck! |
|
It's a book
entitled ‘The Soldier and the Strategist – A Tale of Two Heroes’. |
|
It appears to be
all about Heliodor's two most noble and knightly heroes. |
|
*: I've come
all the way to Heliodor, so I'm not going to go home without at least
learning a little more about my heroes, Sir Hendrik and Sir Jasper. |
|
*: I just know
there's a book all about them both sitting on a bookshelf somewhere in the
city—there must be! |
|
*: I've taken
a look around the west of the city, so maybe you should head east. If you see
any bookshelves with red books in them, take a closer look—apparently, they're
the ones worth reading. |
|
*: If you do
manage to find a book about everyone's favourite knights, make sure to come
back and tell me all about it, won't you? Good luck! |
|
It's a book
entitled ‘The Soldier and the Strategist – A Tale of Two Heroes’. |
|
‘No matter how
ferocious an assault the monsters may launch against Heliodor, this great
kingdom shall not fall, for two heroic figures will stand in the path of any
attacker. |
|
‘The first is Sir
Hendrik, a warrior without equal. Countless times has he ridden his colossal
black steed Obsidian fearlessly into the heart of an oncoming assault,
scattering the enemy like so many leaves. |
|
‘He is
chivalrous to a fault, and considered by many to be the greatest swordsman in
the world—even the vilest, most towering troll dare not stand its ground when
faced with his whirling greatsword. |
|
‘The second
half of this gallant duo is the shrewd and ingenious Sir Jasper. Regarded as the
sharpest military mind of the age, he has led heavily outnumbered forces to
glorious victory again and again. |
|
‘Though as a
swordsman he may be no match for Sir Hendrik, his ability to analyse any battlefield
and quickly arrive at the ideal strategy for the situation at hand is
unrivalled. |
|
‘With these
two great men—the Swordsman and the Strategist—to protect it, Heliodor need
fear no foe.’ |
|
You found the book
about the two great heroes of Heliodor! You should go and tell the tourist
who was looking for it! |
|
*: Oh, hello
there! I can tell from that look in your eyes that you found that book! Go
on—tell me what it said! |
|
*: ...What's
that? Sir Hendrik is the mightier swordsman, but Sir Jasper is a peerless
military tactician? I'd heard as much! |
|
*: ...And
between the two of them, they've made Heliodor a nigh on unbeatable military
force! Well, I never! Fancy that! |
|
*: Ahh, I'm so
glad you shared that with me! Now I feel a lot closer to my heroes—and I feel
a lot safer knowing they're around to protect Heliodor! |
|
*: Thank you
so much for enlightening me! I may not have met them, but this is the next
best thing! Here's a little something to say thank you! |
|
It's a book
entitled ‘The Soldier and the Strategist – A Tale of Two Heroes’. |
|
‘No matter how
ferocious an assault the monsters may launch against Heliodor, this great kingdom
shall not fall, for two heroic figures will stand in the path of any
attacker. |
|
‘The first is
Sir Hendrik, a warrior without equal. Countless times has he ridden his
colossal black steed Obsidian fearlessly into the heart of an oncoming assault,
scattering the enemy like so many leaves. |
|
‘He is
chivalrous to a fault, and considered by many to be the greatest swordsman in
the world—even the vilest, most towering troll dare not stand its ground when
faced with his whirling greatsword. |
|
‘The second
half of this gallant duo is the shrewd and ingenious Sir Jasper. Regarded as
the sharpest military mind of the age, he has led heavily outnumbered forces
to glorious victory again and again. |
|
‘Though as a
swordsman he may be no match for Sir Hendrik, his ability to analyse any
battlefield and quickly arrive at the ideal strategy for the situation at
hand is unrivalled. |
|
‘With these
two great men—the Swordsman and the Strategist—to protect it, Heliodor need
fear no foe.’ |
|
*: So between
the two of them, Sir Jasper and Sir Hendrik have made Heliodor a nigh on
unbeatable military force? Fancy that! |
|
*: Ahh, I'm so
glad you shared that with me! Now I feel a lot closer to my heroes—and I feel
a lot safer knowing they're around to protect Heliodor! |
|
*: This just
goes to show that there are all kinds of amazing facts just sitting in books
waiting to be read! If you see a bookshelf with a red book, make sure to have
a good leaf through it! |
|
*: Waaah! Waaah!
Amelia's stuck on the roof! She won't come down! Waaah! |
|
*: Someone
help meee! Amelia's stuck on the roof! You have to help! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Waaah! You're
horrible! |
|
*: Oh thank
you! Thank you so much! You're so nice! Please get Amelia down! She's scared
of heights, you know! |
|
*: Meeew! |
|
The cat sounds
distressed. |
|
*: According to
this poor nipper, her friend Amelia's gone an' got stuck on the roof. |
|
*: You can get
out on the rooftops from the item shop, but I can't leave 'er 'ere bawlin' to
go an' get it, can I? Cor, wot a pickle... |
|
*: Waaah! Waaah!
Amelia's stuck on the roof! She won't come down! Waaah! |
|
*: Poor
Amelia! She must be starving! |
|
*: Please,
mister! You have to help Amelia! She's stuck on the roof! You have to get her
down! |
|
*: Meeew! |
|
The cat's paw seems
to be stuck in a hole in the roof. Do you want to help it?<yesno> |
|
*: Miaooow! |
|
<pc>
gently removes the cat's paw from the hole. |
|
*: Miaaaowr! |
|
You helped the
little girl's cat! Go and tell her the good news! |
|
*: Y-You did it!
You got Amelia off the roof! Thank you! Oh, thank you, thank you, thank you!
Here, take this! |
|
*: If you got
up on that roof, you can get onto others! You can probably even climb down
chimneys! |
|
*: Mmm!
Mmmeowww! |
|
*: So you're the
'ero who climbed up on the roof an' came to the rescue, eh? Nice one, mate!
She looks pleased as punch to 'ave 'er cat back! |
|
*: Thank you
so much for getting my kitty back, mister! I'm glad you didn't get stuck on
the roof too! |
|
*: If you got
up on that roof, you can get onto others! You can probably even climb down
chimneys! |
|
*: So that
blue-haired chap with you is called Erik, is he? Well, he looks like he knows
how to handle himself. You could have picked a worse travelling companion,
that's for certain. |
|
*: Now, tell
me something—have you heard of pep powers? They're special attacks that you
can only unleash with the help of your companions. |
|
*: Basically, they're
what happens when spells and abilities are mixed together in various
combinations. And believe me, they're well worth learning. Heh heh! I can see
I've piqued your interest! |
|
*: Alright,
let me think... Ah, of course! I've got just the one for you to try! I'm
pretty sure that if you and your friend Erik put your minds to it, you'll be
able to master a little cracker known as The Real Decoy! |
|
*: All you
need to do is team up and try it out on some hapless monster. You'll soon see
how incredible it is. Well, what do you say—fancy giving it a try? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Hmph. I
see. So you'd rather do things alone, eh? Well, it's your loss. Trust me, there's
nothing quite like a pep power. Ah, well... |
|
*: That's the
spirit! But just one word of warning—this pep power won't work unless the
people performing it are pepped up. |
|
*: And what does
that mean, I hear you ask? Well, it's when you're in battle, and monsters are
attacking you, and suddenly you find that you're fully focused and ready for
anything! |
|
*: That should
be enough to get you there, I'm sure. Now, stop listening to me waffling on
and get out there and try it! Once you've taken out a monster with The Real
Decoy, come back and let me know! |
|
*: No doubt
about it, you and that blue-haired chap could pull off The Real Decoy with
panache! Now, go and find a hapless monster to try it out on! |
|
*: But just
one word of warning—you won't be able to use it unless both of you are pepped
up. |
|
*: And what
does that mean, I hear you ask? Well, it's when you're in battle, and monsters
are attacking you, and suddenly you find that you're fully focused and ready
for anything! |
|
You defeated a
monster using The Real Decoy! Head back to the soldier by the church in the
Heliodorian Foothills and tell him the good news! |
|
*: ...No!
Don't say a word! You don't need to! A man with my vast fighting experience
can recognise a first-time pep power user a mile off! |
|
*: The glint
in your eyes, the spring in your step, the glow of satisfaction...oh, yes!
You nailed it alright! |
|
*: You should
be proud of yourself! To have teamed up with a trusted ally and pulled off a
pep power is a momentous day for any aspiring warrior! |
|
*: It feels
amazing, doesn't it? Yes, there's nothing like a pep power! And I must say, I
feel rather proud of having opened your eyes to their wonder! |
|
*: Here you
are. Consider this a small souvenir to commemorate this magical moment! |
|
*: Now, don't
forget—there are many more pep powers out there just waiting to be
discovered. The number of ways in which spells and abilities can be combined
is beyond even my imagining! |
|
*: And don't
think they're all just two-person affairs—oh no, there are some that need
three of you to be pepped up before they can be performed too! |
|
*: To cut a
long story short, the more spells and abilities you master, and the more
companions you meet, the more pep powers will become available to you. |
|
*: Which just
goes to show that you can't always go it alone in this life. No, there are
times when it really pays to work with others! |
|
*: There are
all kinds of pep powers out there just waiting to be discovered. The number
of ways in which spells and abilities can be combined is beyond even my
imagining! |
|
*: And don't think
they're all just two-person affairs—oh no, there are some that need three of
you to be pepped up before they can be performed too! |
|
*: To cut a
long story short, the more spells and abilities you master, and the more
companions you meet, the more pep powers will become available to you. |
|
*: Which just
goes to show that you can't always go it alone in this life. No, there are
times when it really pays to work with others! |
|
*: A wedding
beckons. My son is to
tie the knot, But he needs a
ring... |
|
*: I have the
gold ore, But sadly not
the talent To craft a
gold ring. |
|
*: ...But
could it be true? Could you have
a Fun-Size Forge, And know how
it works? |
|
*: Please,
forge a gold ring! And not just a
normal one— My son demands
it! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request? You'll need to
forge a +1 gold ring or better.<yesno> |
|
*: This is a
dark day... My hopes
dashed against the rocks Like boats in
a storm... |
|
*: What a joyful
day! Now, open this
treasure chest! Take what lies
within! |
|
*: You will
need this too. Take the tome
I offer you, And study it
well. |
|
<pc>
receives the book containing the recipe for the gold ring! |
|
*: Learn the
recipe. Gather the items
it lists And craft a
gold ring. |
|
*: And if you
should fail, Use a
perfectionist's pearl. Try your hand
again. |
|
*: Forge the
ring I crave. Do not equip
it yourself, For my son
needs it. |
|
*: Please, I
beg of you! Pray, make my son's
dreams come true With a ring of
gold! |
|
*: Please,
forge a gold ring. And not just a
normal one— My son demands
more! |
|
*: I have what
you need. Just open this
treasure chest, Take what lies
within. |
|
*: You will
need this too. Take the tome
I offer you, And study it
well. |
|
*: And if you
should fail, Use a
perfectionist's pearl. Try your hand
again. |
|
*: Forge the
ring I crave. Do not equip
it yourself, For my son
needs it. |
|
*: Please, I
beg of you! Pray, make my
son's dreams come true With a ring of
gold! |
|
*: Do you have
the ring? One of refined
quality, Shining like
the sun?<yesno> |
|
*: Do not toy
with me! My son's
wedding is at hand, Time is
against me! |
|
*: A wonder, a
joy! All I had hoped
for and more! Please, take
this reward! |
|
*: I am so
grateful! My son will be
overjoyed, His wedding
perfect! |
|
*: I owe you
so much! You and your
miniature forge— A thing of
wonder! |
|
*: The sweat
on one's brow, The hammer on
hot iron— The life of a
smith. |
|
*: Art of our
fathers. A village
built on this trade. A proud
tradition. |
|
*: We need
iron ore. The mountains
abound in it— An endless
supply. |
|
*: Help us to
find it! Gather the ore
we so need— A reward
awaits! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Your words
pain my heart... Your refusal
saddens me Like autumn's
first chill... |
|
*: You are
still so young, Yet you fear
effort and toil, Lazy as the
sloth! |
|
*: Your words
glow like gems! You have a
miner's spirit, A will of
iron! |
|
*: Now, seek
out that ore. Look for
crystals in the rocks. There you will
find it. |
|
*: Find a
source of ore. Rain down
blows with your hammer— The prize will
be yours. |
|
*: Head west
from Hotto. The earth's
wealth awaits you there— Bring me what
you find! |
|
*: Seek out
iron ore. Look closely
for its sparkle, Blessing of
the rocks. |
|
*: Look out
for crystals Glittering in
the rock face. There you will
find it. |
|
*: Find a
source of ore. Rain down
blows with your hammer— The prize will
be yours. |
|
*: Head west
from Hotto. The earth's
wealth awaits you there— Bring me what
you find! |
|
*: You have
found the ore! Now, friend, I
must beg of you— Please, let it
be mine!<yesno> |
|
*: Your words
pain my heart. Yet I still
have a faint hope— You may change
your mind... |
|
<pc>
hands over the iron ore. |
|
*: ...Now I
must confess— In truth, we
had enough ore. I wished to test
you. |
|
*: You passed
with aplomb! You have a
true miner's heart— You may keep
the ore! |
|
<pc>
receives the iron ore! |
|
*: But that is
not all! I must reward
you further— This tome,
too, is yours! |
|
*: You have
learned a lot— About mining,
about ore... And about
yourself! |
|
*: A smith
without ore— Bereft as a
winter nest, Birds long
departed... |
|
*: Remember my
words: Find those
precious seams of ore, Let your
hammer swing! |
|
*: Do not fear
shortage— In time, the seam
will give more, Like new
leaves in spring. |
|
*: How much
longer must I wait...? Why must the sands torture me so...? |
|
*: ...Ah. Good
day to you. You are perhaps wondering why I am standing here, yes? The truth is,
I am a painter, and I am waiting for a scene worthy of being immortalised by
my hand. |
|
*: I have
already envisaged the sort of image I would like to paint: a mighty,
magnificent conflict unfolding in the desert... |
|
*: Alas, the
sands have yet to oblige me. There is something missing... |
|
*: But what
could it be...? The setting is perfect, and there are plenty of spitzfires...
Ah, but of course—conflict! Cataclysmic, chaotic conflict in the form of a
magnificent move such as Wild Side! |
|
*:
Wait—perhaps you could assist me! Venture out into the Celestial Sands and
slay a spitzfire by unleashing your Wild Side—that will provide me with a
tableau truly worthy of my talents! |
|
*: Surely you
will not refuse a struggling artist in his hour of need? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh. How
disappointing. It would have made a wonderful painting, I am certain...
Still, things cannot always be as one would like them to be... |
|
*: Oh,
wonderful! A thousand thank yous! Yours is the kind of attitude that can
inspire a masterpiece, I am sure! |
|
*: Now, before
you venture out into the sands, I feel that I should remind you that Wild Side
can only be performed by three very specific people. That should give you an
idea of its power—and its beauty! |
|
*: If you want
to know who exactly needs to be pepped up in order to perform it, simply
select ‘Attributes’ from the menu and press
to find out more about your pep powers. |
|
*: Now, get
out there and show me the beauty of battle! I will ensure that you are
immortalised on canvas! |
|
*: I would
like you to venture out into the Celestial Sands and slay a spitzfire by unleashing
your Wild Side. That will provide me with a tableau worthy of my talents! |
|
*: Now
remember—Wild Side is a pep power that must be performed by three very
specific people. |
|
*: If you want
to know who exactly needs to be pepped up in order to perform it, simply
select ‘Attributes’ from the menu and press
to find out more about your pep powers. |
|
*: Now, get
out there and show me the beauty of battle! I will ensure that you are
immortalised on canvas! |
|
You unleashed
your Wild Side and slew a spitzfire! You should go and tell the painter in
front of the noticeboard in northern Gallopolis! |
|
*: I saw it
all! Every single moment! Even from this distance, I could sense the glorious
intensity of the battle! |
|
*: And do you
know, inspiration for a title for my masterpiece has already struck—it shall
be called ‘A Walk on the Wild Side’! |
|
*: But now is
not the time to be thinking of titles—I must devote all my energies to completing
the work itself! |
|
*: Ah, but
before I forget, I must give you something to thank you for your assistance.
Please... |
|
*: Truly, it
has been years since I witnessed such a stimulating scene! These are the moments
an artist lives for! A thousand thank yous, young man! |
|
*: I have
already chosen a title for my masterpiece! It shall be called ‘A Walk on the
Wild Side’! |
|
*: But now is
not the time to be thinking of titles—I must devote all my energies to
completing the work! |
|
*: And as soon
as it is finished, I must devote myself to my next great project: capturing
the ominous majesty of Erdwin's Lantern! |
|
*: Oh! Good
day to you! I assume you are here to sample Gallopolis's world-renowned cactus
cutlet? |
|
*: If so, I am
afraid I have bad news for you—the kitchen is currently closed while I
dedicate my energies to improving the recipe. |
|
*: I am
certain that a golden globule would intensify the flavour tenfold, but
acquiring such an ingredient is easier said than done. The golden globes—the
cacti who carry them—are extremely vicious... |
|
*: Ah, but
they would pose no problem for a young and no doubt vigorous individual such
as yourself, I am sure! |
|
*: Perhaps you
could assist me? Would you be willing to hunt down a golden globe in order to
acquire the golden globule I require in order to perfect my cutlets? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Aha ha ha! But
of course. A thousand pardons. I should never have made such a demand of a
stranger. How terribly rude of me... |
|
*: I shall
have to make do with the ingredients I have. I will seek out other ways of improving
the flavour of my cutlets. I only hope I am able to find one... |
|
*: You will?
Oh, praise the sands! I can assure you that you are about to play a crucial
role in culinary history! |
|
*: The golden
globes which drop the golden globule that I require are curious beasts. They
appear very occasionally alongside their cactiball brethren in combat out in
the desert surrounding Gallopolis. |
|
*: They are
not the most common of creatures, I confess, but if you were to engage enough
cactiballs in battle, you would be sure to encounter one eventually. |
|
*: I only
require a single golden globule. That will be more than enough for the
culinary experiments I wish to perform. I pray that it will not take too long
for you to find one and deliver it to me. |
|
*: My cactus
cutlets require an additional...something to take their flavour to the next
level, and I am keen to try using a golden globule in my next batch. |
|
*: However, the
golden globes that drop them are curious beasts. They appear very
occasionally alongside their cactiball brethren in combat out in the desert
surrounding Gallopolis. |
|
*: They are
not the most common of creatures, I confess, but if you were to engage enough
cactiballs in battle, you would be sure to encounter one eventually. |
|
*: I only
require a single golden globule. That will be more than enough for the
culinary experiments I wish to perform. I pray that it will not take too long
for you to find one and deliver it to me. |
|
You got a
golden globule! You should take it to the chef at the Aloe Beera in
Gallopolis. |
|
*: Ah! Good
day to you. Does your presence here mean that you have brought me a golden
globule?<yesno> |
|
*: Oh... That
is rather disappointing, I must confess... |
|
*: But I have
faith in you still! You are the only one who can acquire one for me—and I am
fully confident that you will! |
|
*: By the sands—a
golden globule! Is it not so much more charming than any ordinary cactus? And
its texture appears to be perfect! This will make for a most satisfying
cutlet indeed! |
|
*: Perhaps I
should sample a small piece of it raw... (nibble) Hmm... (munch) Oh! It is so
rich and juicy! And so very sharp—just as a cactus should be! |
|
*: My cactus
cutlets will soon taste better than ever, of that I am absolutely certain! |
|
*: A thousand thank
yous, friend! You have improved the lives of cutlet-lovers everywhere!
Please, allow me to give you a little something in return... |
|
*: Golden
globes are not the only rarefied forms of regular monsters. Seeking others
out would provide you with valuable experience, I am sure. |
|
*: Ah, good
day to you, friend! I am pleased to report that as a result of your heroics,
my cactus cutlets are growing tastier every day! |
|
*: I am not quite
satisfied just yet, however. Rest assured that you will be the first to
sample the new recipe as soon as it has been perfected! |
|
*: Golden
globes are not the only rarefied forms of regular monsters. Seeking others
out would provide you with valuable experience, I am sure. |
|
*: The city of
Gondolia lies beyond this checkpoint. It is known for its busy port, and for
the crowds of people that throng its streets. |
|
*: Somewhere among
those crowds is my dear little sister. She went to Gondolia to pursue her
career, and has been too busy to come home since. I dearly hope that she is
well... |
|
*: Greetings,
traveller. My name is Hakim. Please pardon my impertinence, but I assume you
are making the journey to Gondolia? If so, I have a favour I would like to
ask of you. |
Hakim |
I have a
sister, you see. Her name is Akia, and she works in a bakery in the city. |
Hakim |
It seems she has
been very busy of late, and has been unable to come home and visit as a
result. As such, I have written her a letter. |
Hakim |
Unfortunately,
I am not permitted to leave my post. Would you be so good as to deliver the
letter to Akia on my behalf? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Hakim |
...I
understand. It was most impudent of me to ask such a favour of a stranger.
Forgive me, please. |
Hakim |
You will!? Oh,
praise the sands! Only one with a truly kind heart would agree to assist a
stranger in this manner! |
Hakim |
Here is the
letter I would like you to deliver. I do not need to tell you this, of
course, but its contents are very important. Do not lose it, please! |
|
<pc>
receives Hakim's letter. |
Hakim |
Akia works in
a bakery in the north-western part of Gondolia. I would be most grateful if
you could deliver the letter to her there. |
|
*: Doge Rotondo
is rightly revered as the greatest merchant in all of Gondolia. I consider it
an honour to be in his employ! |
|
*: If you are
no sure what to buy, I recommend the cream cake. Is fresh from the oven! It
tastes like the heaven! Molto delizioso! |
|
*: Is so
tiring, working in the bakery from the morning until the night. Now I finish,
I want to eat something sweet. Allora, what I choose today...? |
Hakim |
Please, you
must deliver the letter I gave you to my sister in Gondolia. |
Hakim |
She works in a
bakery in the north-western part of the city. I would be most grateful if you
could deliver the letter to her there. |
|
*: ...Hm? You
are looking for a young lady named Akia? Well...my name is Akia. Do you think
I might be the one you are looking for?<yesno> |
Akia |
No? Are you
sure? There are no other people of that name in Gondolia... |
Akia |
Oh! Is
this...a letter from Hakim!? A thousand thank yous! I shall read it right
away! Let me see... |
|
‘My dearest
Akia, Are you well? I
hope that your apprenticeship at the bakery is not proving to be too
draining. I am certain that you will do well there. |
|
‘After all,
you have always been such a hard worker, ever since you were a little girl. |
|
‘Now that the misery
of our old life is a thing of the past, I pray that you are enjoying your
freedom. I cannot wait to see you blossom into a fully fledged baker. |
|
‘I have
enclosed a few gold coins. Hopefully they will make life a little easier for
you. I very much hope to see you one day soon—and to taste one of your
delicious cakes! With all my love, Hakim’ |
Akia |
Oh, poor
Hakim... How he must scrimp and save in order to send me money... |
Akia |
I must write him
my own letter in response. Wait a moment, please. It will not take long. |
|
<pc>
waits while Akia writes her letter... |
Akia |
I realise that
this is quite the imposition, but would you mind returning to the western
checkpoint and delivering this to Hakim? |
|
<pc>
receives Akia's letter. |
Akia |
Also, I would
very much appreciate it if you did not tell my brother that I no longer work
at the bakery. That is something I would like to tell him myself when the
time is right. |
Akia |
A thousand
thank yous for your kind assistance, friend. May the sun smile upon you
always. |
|
When you have
time, you should go and deliver Akia's letter to her brother Hakim at the
checkpoint west of Gallopolis. |
|
*: ...Eh? ‘Akia’?
A letter from my brother? No, no, no! My name is no Akia, and I have no
brother! You talk to the wrong person, signore! |
|
*: Sì, Akia
work here before, but then she finish. Finito! |
|
*: Is a
shame—she is a talented baker. But she say to me she find the better job. I
think now she work for Doge Rotondo as a maid. |
|
*: Allora, I
see her today, just near the house of the Doge. She seemed to be molto, molto
busy. If you meet with her, say ‘ciao’ from me! |
Hakim |
Oh! You have returned!
Did you see my sister? How is she? Is she well? |
|
Give Akia's
letter to Hakim?<yesno> |
Hakim |
Hm? Why will
you not answer me? This is hardly very polite... |
Hakim |
Oh! Is this...?
It is! A letter from my dearest Akia! A thousand thank yous for bringing it
to me! I cannot wait to see what it says... |
|
‘Dear Hakim, I received
your letter. Thank you. Thank you also for the money. I know that it cannot
be easy for you to have to support us both. |
|
‘If it were
not for your assistance, I would be unable to follow my dream of becoming a
baker. I am learning so much here. Only the other day, my master mentioned
how much I had improved. |
|
‘I will continue
to work hard, Hakim. I want you to be proud of me. With all my
love, Akia’ |
Hakim |
Aha ha! Dear
little Akia! She sounds as though she is doing well—and working hard! |
Hakim |
In truth, life
has not been easy for her. Our father did not treat us well... |
Hakim |
He was once a
kind and gentle man, but then he suffered a terrible injury, which made him
horribly bitter. Akia and I would often bear the brunt of his frustration... |
Hakim |
It was not a
pleasant environment in which to grow up. Which is why I want to ensure that
she can enjoy her life now that she is free of it. |
Hakim |
Her letter has
brought me great relief. I am indebted to you for delivering it to me. Please,
accept this by way of thanks. |
Akia |
I know that it
is a terrible imposition, but would you mind returning to the western
checkpoint and delivering my letter to Hakim? |
Akia |
If you are
kind enough to do so, I would appreciate it if you did not tell him that I no
longer work at the bakery. That is something I would like to tell him myself,
when the time is right... |
Akia |
A thousand
thank yous for your kind assistance, friend. May the sun smile upon you
always. |
|
*: Akia, she work
here before, but then she finish. Finito! |
|
*: Is a
shame—she is a talented baker. But she say to me she find the better job. I
think now she work for Doge Rotondo as a maid. |
|
*: Allora, I see
her today, just near the house of the Doge. She seemed to be molto, molto
busy. If you meet with her, say ‘ciao’ from me! |
Hakim |
Life has not
been easy for Akia. Our father did not treat us well... |
Hakim |
He was once a
kind and gentle man, but then he suffered a terrible injury, which made him
horribly bitter. Akia and I would often bear the brunt of his frustration... |
Hakim |
It was not a
pleasant environment in which to grow up. Which is why I want to ensure that she
can enjoy her life now that she is free of it. |
Hakim |
Her letter
brought me great relief. I am indebted to you for delivering it to me. |
Akia |
Good day to
you! Please, allow me to thank you once more for your fine delivery work. |
Akia |
Hakim's letter
brought me great comfort. It is a most pleasant feeling to know that we are
connected despite being so far apart. |
Akia |
Oh! It is you!
The one who delivered Hakim's letter! Your timing could not be better. I find
myself in need of your assistance once more... |
Akia |
Could you
deliver another letter for me, please? This time it is going to Puerto Valor,
to a gentleman who lives there by the name of Valentino. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Akia |
Oh... I was
under the impression that you liked nothing better than making deliveries. I
suppose I must have been mistaken... |
Akia |
A thousand
thank yous! Here is the letter. |
|
<pc> receives
Akia's letter. |
Akia |
In order to
travel to Puerto Valor, you must sail to the north-west. Valentino will not
be difficult to find when you arrive there, I am sure. |
Akia |
Please be
aware that my letter tells Valentino everything, including the fact that I
abandoned my career as a baker to come and work here. |
Akia |
As such, it
would be a disaster for me if it fell into the wrong hands. You must take
great care of it, and ensure that it reaches its destination safely. |
|
*: ...Hm? You
are a new client? Lo siento, señor. I am sorry, but I am on holiday at the
moment. Perhaps you can come and see me when I am back at work, sí? |
|
*: ...Sorry?
What kind of work do I do? ¡Je je! Then you are not a client? Honestly, I
think it is better if you do not know... |
|
*: Yes? Can I
help you? Ha. I doubt it. Who would require the help of a simple stable
boy... |
|
*: Of course,
I was not always a stable boy. No—once I was a celebrated horseman. The name ‘Abu’
rang out from every corner of the racetrack. Until my fall, that is... |
Abu |
But while I
may no longer be able to ride, it still pleases me to be near my beloved
horses. There are certainly worse situations in which I could have found
myself. |
Abu |
Now, that is
quite enough of my tale of woe. I must return to work. I am sure to lose my
job if my superiors catch me idling. |
Akia |
In order to
travel to Puerto Valor, you must sail to the north-west. Valentino will not
be difficult to find when you arrive there, I am sure. |
Akia |
Please be
aware that my letter tells Valentino everything, including the fact that I
abandoned my career as a baker to come and work here. |
Akia |
As such, it would
be a disaster for me if it fell into the wrong hands. You must take great
care of it, and ensure that it reaches its destination safely. |
|
*: ¿Qué? You
are searching for a man by the name of Valentino? Then señor, you have found
him. |
|
Give Akia's
letter to Valentino?<yesno> |
Valentino |
So now you
have found me, you have nothing to say? Ay ay ay... Please, do not waste my
time. I am trying to enjoy my holiday. |
Valentino |
A letter for me?
There is only one person who would write me a letter. It is from Akia in
Gondolia, sí? Ay, it has been a very long time. Let me see what she has to
say... |
|
‘Dear Doctor, It has been a
while, has it not? My apologies for not writing since I last visited. |
|
‘But I have
good news! I finally have the money! I can finally pay you to treat my
father's leg! |
|
‘We must
hurry, Doctor! Please, come to Gondolia right away! Yours
expectantly, Akia’ |
Valentino |
¡Mi querida! The
poor dear child... Akia has still not given up the hope that Abu's leg may
one day be healed... |
Valentino |
Ah, but
perhaps I should explain. As you just heard, I am a doctor. Akia heard of my reputation,
and came to me to ask if I could treat her papi's injured leg. |
Valentino |
But at the
time, I could not help her. ¡Ay de mí! The treatment required by her papi
cost far more than she could afford... |
Valentino |
I believe that
is why she abandoned her career as a baker—she wanted to earn more money so
that she could save up and pay for the treatment of her papi. |
Valentino |
...Unfortunately,
it is impossible for me to treat her father's injury. Please, take this letter
to Akia. It is very important—muy importante, sí? She must know the truth of
the situation. |
|
You've
received an important letter. Deliver it to Akia on the east side of the main
street in Gondolia. |
Akia |
Welcome back!
You delivered my letter to Valentino, yes? Well? How did he react? |
Akia |
...What!?
N-No... Surely not...! He refuses to treat my father!? But...why? |
|
Give Akia the
important letter?<yesno> |
Akia |
I-If this is a
trick you are playing on me, then you are the cruellest man alive! |
|
<pc>
gives the important letter to Akia. |
Akia |
Hm? This
letter is not addressed to me—it is addressed to Valentino...and the sender
is...? |
Akia |
‘A-A-Abu’!? My
father...? |
Akia |
Wh-Why is my
father sending letters to Valentino? And why are you delivering them to me?
Perhaps things will become clearer if I read it. Let me see... |
|
‘Doctor
Valentino, I have heard that
my daughter visited you, and asked you to treat my leg. |
|
‘You must do
something for me, Doctor: if Akia offers to pay for my treatment, I would ask
that you refuse. |
|
‘I would also ask
that you give her the few coins which I enclose in this envelope. Tell her
that they are to help her follow her dream of becoming a baker. |
|
‘I have saved
up this small sum through my work in the stables, in the hope that they might
help my dear daughter. |
|
‘I have been a
terrible father to my children. Nothing I do now will ever change that. But I
would like to try and help in this at least. Thank you, Doctor. Your humble
servant, Abu’ |
Akia |
I... I see... So
my father knew about my plan. In truth, I thought he had forgotten all about
me... |
Akia |
But it seems
my career means a great deal to him... And here I am, having abandoned it all
in order to try and help him... |
Akia |
He was thinking
of me all along... But why make his feelings known through such roundabout
means...? |
Akia |
I must thank
you for bringing me this letter. It has brought my father and I together again,
if only indirectly. Please, accept this as a small token of my gratitude... |
Hakim |
Akia told me
that she had some very important news. I left my post at the checkpoint and
came here right away. |
Hakim |
She has told
me everything—of her attempts to pay for treatment for our father...and of
the fact that she abandoned her baking career in order to do so... |
Hakim |
To think that
she would make such sacrifices for the sake of one who treated us both so badly...
Who never so much as sent either of us a single letter...! |
Valentino |
Akia has been
saving money to pay for her father's treatment, sí? Oh querida... The poor
thing... The truth is, I cannot treat her father's injuries. Es imposible... |
Valentino |
Ay, but I
cannot be the one to tell her this. It is a matter for the family to solve
among themselves, no? |
Valentino |
You must take
this letter to Akia, señor. It is... It is very important, that is all I can
say... |
Akia |
I left the bakery
and abandoned my dream, all because I wished to earn money to pay for my
father's treatment... |
Akia |
Little did I
know that my father had also been working, despite his injury, in order to
support my career... |
Akia |
But at last we
understand one another—and that is no small thing, given the distance that
was between us. |
Akia |
Our first
priority must be to ensure that he receives the treatment he requires. My
brother and I will remain by his side until he recovers. |
Hakim |
Akia informed
me of the contents of our father's letter. I was surprised to learn that he
had been working so hard in order to help her achieve her dream... |
Hakim |
But this does not
mean that I forgive him. As far as I am concerned, Akia is the only family I
have. It has always been this way, and it will always be this way. |
Hakim |
She is,
however, very insistent... And I do not wish to let her down... |
Hakim |
Perhaps I will
agree to join her and my father at next year's Sand National. She has
expressed a wish for us to go there as a family, and to cheer on some of the
horses that my father has been looking after... |
Valentino |
You delivered the
letter I gave to you, sí? Ay, I can only hope it will help to bring that poor
family a little closer together... |
Valentino |
It is strange
though, no? Es muy extraño... People are unable to reconcile their
differences without the help of a letter delivered by someone they do not
even know... |
Valentino |
But we do not
know what we have until it is gone, eh? This is as true of families as it is
of everything else. I pray that your little delivery will help to heal their
rift... |
|
*: Yes, I am Abu...
Do you require something from me? |
Abu |
...Why are you
staring at me like this? Do I have something stuck to my face? We do not know
each other...do we? |
Abu |
Please, if you
do not require anything, I must ask you to leave me alone. I cannot neglect
my work. For the sake of my children... |
Abu |
I must provide
them with the money they need to follow their dreams. That is all I can hope
to do for them now... |
|
*: I was a terrible
father to my children. That is why I decided to work my fingers to the bone
to provide for them. I had given up on our being reconciled, but I did not
want them to be ashamed of Abu... |
Abu |
And yet, by some
miracle, they have returned to me! I cannot believe it! I feel as though I am
dreaming! |
Abu |
They have told
me of what you did, friend. I thank you. From the bottom of my heart. If it were
not for your assistance, my family would be lost to me still. |
Akia |
Ah! It is
wonderful to see you again! The world has become such a dangerous place
lately, I was more than a little worried about you! |
Akia |
Thank you for
all that you did for us—as a result of your kind efforts, we are a family
once more! |
Hakim |
Good day to
you. A thousand thank yous once again for all that you did for my sister. |
Hakim |
But there is something
I would like to make clear—the fact that I am standing here with my father
does not mean I have forgiven him. |
Hakim |
It is true,
however, that he is not quite the dreadful man he once was... Age
has...softened him... And Akia and I are no longer children, either... |
Valentino |
¡Je je je! No
deliveries for me today, eh? It must be a tiring job, carrying letters from
one corner of Erdrea to another! |
Valentino |
Por fortuna, you
are not the only one who performs this role. In fact, I received a letter
from Akia only this morning. It seems their family has been reunited, no? Ay,
that is wonderful news! ¡Buenas noticias! |
|
*: Did you
know, traveller, that these fields were once part of a great kingdom?
Zwaardsrust, they called it. In its heyday, its grandeur equalled that of
Heliodor or Gallopolis. |
|
*: That is,
until one night, when an enormous swarm of monsters razed the entire nation to
the ground. Now, all that remain are ruins. Its former glory is but a distant
memory... |
|
*: But some
remnants yet linger. The souls of those who were slain on that fateful night
are still bound to those ruins by the weight of their grief. |
|
*: Twisted by
their fury at the monsters who destroyed their homeland, and by their
frustration at being unable to protect it, they have become monsters
themselves... Deadnauts... |
|
*: When night falls,
they rise from their graves and prowl the ruins of Zwaardsrust. To atone for
their failure, and to assuage their wrath, they attack any whom they
encounter on sight. |
|
*: Traveller,
those fiends were once my kinfolk. I cannot bear to see them suffer so. Will
you help to end their torment and allow them to rest in peace at last? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: I see... No
doubt a warrior such as yourself has more pressing issues to deal with. I
only ask that once those deeds are done, you return to this place and
reconsider my plea. |
|
*: Thank you,
my friend! My researches into the art of exorcism have led me to believe that
my former countrymen will only find peace if they are purified by means of
the pep power known as Care Prayer. |
|
*: Your
blonde-haired companion is skilled in the art of curative magic, is she not?
Perhaps she might know something of this ability. |
|
*: I would bid
you explore the ruins of Zwaardsrust at night and meet with the deadnauts.
Say a Care Prayer for their eternal souls before defeating them, and they
will surely find peace at last. |
|
*: If you were
to say a Care Prayer for their eternal souls before banishing them to the
beyond, the deadnauts—my former countrymen—would surely find peace at last. |
|
*: I believe
it is what is termed a ‘pep power’. Your friend with the long blonde hair has
an aptitude for restorative magic, has she not? Perhaps she might know
something of how it might be performed. |
|
*: The
deadnauts emerge from their graves at night and prowl the ruins of Zwaardsrust
Castle. They are ferocious foes indeed. Be careful, traveller. |
|
You defeated a
deadnaut after blessing it with a Care Prayer and saved its eternal soul!
Return to the priest near the Warrior's Rest Inn and tell him the good news! |
|
*: The
voices... Those mournful moans that have echoed through the night air for
decades... They have finally fallen silent... |
|
*: You have
done it, traveller! You have laid my kinfolk to rest at long last! I cannot
thank you enough! |
|
*: Please,
allow me to give you this as a token of my gratitude... |
|
*: It is not
only in Zwaardsrust that tortured souls have been bound to this mortal plane
and reborn as monsters. |
|
*: I pray that
such souls may one day find peace and make the journey back to the World
Tree's holy Heart—the same journey you have so kindly helped my fallen
kinfolk to complete. |
|
*: It is not
only in Zwaardsrust that tortured souls have been bound to this mortal plane
and reborn as monsters. |
|
*: I pray that
such souls may one day find peace and make the journey back to the World
Tree's holy Heart—the same journey you have so kindly helped my fallen
kinfolk to complete. |
|
*: These days,
it's not enough for a fighter just to kick butt in the arena—you gotta look
good while you're doin' it too! That's why skincare's so important, man. |
|
*: But you
knew that already, right? I mean, your skin's pretty darn smooth—nowhere near
as smooth as mine, but still, not bad! |
|
*: Fightin' in
the arena means performing in front of a crowd, and that means lookin' your
best at all times. Bad skin's bad news out there in the ring. |
|
*: But keepin'
things blemish-free ain't easy when you're gettin' punched in the face all
day. Luckily, mellow vera can do a real good job of fixin' up a fighter's
cuts and bruises. Which is why I want some—bad! |
|
*: It grows by
this big waterfall out west near where Dundrasil used to be. Once you got
some, you just need to squeeze it to get the good stuff out! |
|
*: Hey, you
travel a lot, right? How about you head over there and grab some for me? I'll
make it worth your while... |
|
You've been asked
to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Heh. I get
what's goin' on here—you're jealous, right? You can't handle someone havin'
better skin than you? That's pathetic, man! |
|
*: Sweet!
Thanks, man. Guess you got a good heart as well as good skin! |
|
*: Oh, one
thing you should know about mellow vera is that its roots go waaay down. Even
the toughest fighter'd have trouble tryin' to pull that stuff outta the
ground. You'll need to cut off a piece or somethin'. |
|
*: So you
remember where I said it grows, right? You'll see it sparkling near the big
waterfall out west. Cut me off a piece and bring it back, okay? |
|
*: My skin's
cryin' out for some mellow vera, man! It grows near the big waterfall out
west near where Dundrasil used to be. |
|
*: The roots
go waaay down into the ground, though, so you'll need to cut off a piece. And
don't keep me waitin' too long—I can feel my skin gettin' crusty already! |
|
You got some mellow
vera! Take it to the fighter who's worried about his skin—he's standing near
the arena in Octagonia! |
|
*: So did you
get the mellow vera?<yesno> |
|
*: You didn't?
What a let-down... I really thought you were gonna come through for me... |
|
*: You gotta
hurry, man! Standin' here waitin' ain't doin' my skin no favours! |
|
*: Nice!
That's the good stuff, right there! You know, I'd go get it myself, but I
wouldn't have the first idea how. |
|
*: Guess it's kinda
embarrassing, but hey, I'm a fighter, not a gardener! Heh heh! |
|
*: Anyhow, I
don't gotta worry about that right now—I got me enough mellow vera here to
keep me goin' for a while. Thanks, man. You really helped me out. |
|
*: I'd give
you a big ol' hug to say thanks, but my skin's so rough, it'd just be all
scratchy and gross. Here, take this instead... |
|
*: Look, man!
Look how silky smooth my skin is! And it's all thanks to you! I bet you feel
good about yourself now, huh? |
|
*: This is
fightin' talk I know, but I'm gonna go ahead and say it anyhow—I'm lookin'
even better than Golden Boy himself! |
|
*: I got the
biggest collection of fighter autographs in all of Octagonia! I've pretty
much got every single one! Not bad, right? |
|
*: Look, I
don't know who you are, but you don't wanna talk to me—I'm a nobody, trust
me. |
|
*: Sure, I'd
love to be like Vince, lappin' up the love in the arena...but that just ain't
how things turned out for me... |
|
*: Hey, do you
know Xero the Shadow? The MMA fighter? He's the coolest! He can just, like,
disappear! The other guys don't even know he's there—that's his thing! |
|
*: Anyhow, I
really, really wanna get his autograph. He's pretty much the only fighter whose
signature I don't have! |
|
*: I'm not
supposed to go off on my own, though... But you can go anywhere you want,
right? Hey, could you go and get his autograph for me!? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh. Okay...
Guess you must be busy or something... |
|
*: Wow,
thanks! So I heard he was in the last MMA tournament, which means he should
still be here in town. |
|
*: I don't know
what he looks like, but I'll bet he's big and strong and mean—you know, like
a fighter! You'll find him easy enough, I'm sure! |
|
*: Anyhow,
I'll be waiting right here. Bring me Xero's autograph, and I'll be the
happiest kid in Octagonia! |
|
*: I heard
Xero was in the last MMA tournament, which means he should still be here in
town. |
|
*: I don't
know what he looks like, but I'll bet he's big and strong and mean—you know,
like a fighter! You'll find him easy enough, I'm sure! |
|
*: Anyhow,
I'll be waiting right here. Bring me Xero's autograph, and I'll be the
happiest kid in Octagonia! |
|
*: Huh? You're
lookin' for Xero? Well...you found him, I guess. I don't get why you'd wanna
talk to me, though... |
Xero the
Shadow |
What!? Some
kid wants my autograph!? |
Xero the
Shadow |
No way, man!
That's impossible! How come he's even heard of me? |
Xero the
Shadow |
I mean, people
don't even notice I exist—that's, like, my whole thing! I don't even get a number
for the partner draw because nobody there can see me. Every time it's the
same—it's like I'm invisible! |
Xero the
Shadow |
Like...they
don't even notice when I shout right in their ears... It's... Well, it's
kinda lonely... All I ever wanted was a chance to fight... |
Xero the
Shadow |
...And this
kid knows who I am, huh? Heh. He might be the only one who does... Which
means he deserves an autograph, I guess. Here. |
|
You got Xero's
autograph! Take it to the boy who collects autographs in lower Octagonia! |
|
*: So? Did you
get Xero's autograph?<yesno> |
|
*: Oh... Well,
keep trying! You can do it, I know you can! |
|
*: Whoa! You did
it! This is amazing! And you talked to him too, right? What kind of guy is
he? |
|
*: ...What!?
People don't even notice him when he's trying to talk to them!? Sounds like
he's taken the disappearing act too far! |
|
*: But it must
be sooo cool when he does it in the arena... Even you'd have trouble fighting
someone you couldn't see, right? |
|
*: You know, I
think he might be my new favourite fighter! I can't believe I finally got his
autograph! Thank you, mister. Here, let me give you something for what you
did... |
Xero the
Shadow |
I gotta tell
you, it feels good knowing there's somebody out there who wants my
autograph... |
Xero the
Shadow |
So don't keep
the poor kid waiting—go hand it over! |
|
*: Xero's so stealthy,
people don't even notice when he's standing right next to them! |
|
*: It's
supercool that I got his autograph, but what I really want to do is meet the
man himself. I'm gonna go look for him some day soon! |
Xero the
Shadow |
I was gettin' tired
of not being noticed, but I guess it's my thing now. I mean, I've even got
myself a fan. |
Xero the
Shadow |
I better make
sure I stay invisible—if the poor kid ever finds out what I look like, he
won't be a fan for much longer... |
|
*: Oh dear...
This is turning into rather a tricky situation all round... I really need to
be heading home and getting back to work, but if I don't get her what she
wants, there'll be hell to pay... |
|
*: ...Oh, sorry.
This is the first holiday my wife and I have been on in years, you see. I'm
always too busy with work. Anyway, I thought I'd bring her here and get away
from it all for a bit. |
|
*: But now
she's saying she won't go home unless I get her a piece of floral coral! And
you can't buy that stuff in shops—you have to fight a coralossus to get it! |
|
*: I know I
haven't been giving her the attention she deserves, and I really would like
to try and make her happy, but fighting monsters is... Well, it's really not
my cup of tea... |
|
*: You, on the
other hand, look as though you love a scrap! I don't suppose you could do the
deed instead of me, could you? I'd make it worth your while... |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you acquiesce
to this request?<yesno> |
|
*: ...I
suppose it was rather unreasonable of me to ask. It's just that I'm at a loss
here you see. ...Just how am I going to get that coral!? |
|
*: Really!? Oh,
that's wonderful! Simply wonderful! Now, those coralossus things aren't hard
to find—they're all over the Costa Valor, and they're so brightly coloured,
you can't miss them. |
|
*: I really
can't begin to tell you how big a favour you'd be doing me if you could find
one, clobber it and bring me some floral coral so I can go home and get back
to work. |
|
*: I'm not
being unreasonable, am I? If he's going to make me go home so soon, the least
he can do is get me a nice souvenir to take with me! |
|
*: And the
floral coral you get from those pink monsters they have around here is just
so lovely! |
|
*: So I've
told him—I'm not going anywhere until he gets me some! |
|
*: Thanks ever
so much for agreeing to help me. As I said, those coralossus things aren't
hard to find—they're all over the Costa Valor, and they're so brightly
coloured, you can't miss them. |
|
*: I really can't
begin to tell you how big a favour you'd be doing me if you could find one,
clobber it and bring me some floral coral so I can go home and get back to
work. |
|
*: I do
absolutely everything around the house, and all my husband does is moan about
work! He never lifts a finger to help me! |
|
*: That's why
I've decided to put my foot down—I'm not leaving until he brings me my floral
coral! |
|
You got a
piece of floral coral! You should take it to the tourist in Puerto Valor! |
|
*: Please, you
must bring me a piece of floral coral! My wife is adamant that she won't
leave without her precious souvenir! |
|
Hand over the
floral coral?<yesno> |
|
*: I dread to
think how much work will be waiting for me when I get home... If I ever get
home, that is... |
|
*: Is that...?
It is! It's floral coral! Oh, thank you! Thank you so much! |
|
*: At last
I'll be able to go home and get back to work! And this might even keep me in
my wife's good books for a while too! |
|
*: ...... |
|
*: Things
shouldn't be like this, though, should they? My wife shouldn't have to hold
me to ransom just to get my attention... |
|
*: Look, thank
you for all your help. I'm sure it was far from easy getting that coral.
Please, take this—you deserve it. |
|
*: Do you know
what? I think I've learned a valuable lesson. Work is important, but nothing
is more important than family. I can't believe I didn't realise that before. |
|
*: Thank goodness
we came here, eh? I'd probably never have realised how much I needed to
change my ways otherwise! |
|
*: I do
absolutely everything around the house, and all my husband does is moan about
work! He never lifts a finger to help! |
|
*: That's why
I've decided to put my foot down—I'm not leaving until he brings me my floral
coral! |
|
*: I've
learned a valuable lesson, you know. Work is important, but nothing is more important
than family. I can't believe I didn't realise that before... |
|
*: Thank
goodness we came here, eh? I'd probably never have realised how much I needed
to change my ways otherwise! |
|
*: I hear that
you were the one who took on the coralossus in order to get me my floral
coral. Thank you, young man. |
|
*: You do
realise that I didn't really care about the coral though, don't you? I just
wanted to spend more time here with my husband. |
|
*: Perhaps my methods
were a little extreme, but I'd say they were successful. We're having a
lovely time together, and our relationship is sure to be all the stronger as
a result! |
|
*: ¡No! ¡No, no,
no! Without proper pepper, the flavour is all wrong! It is as simple as that! |
|
*: Ay... Lo
siento, señor. I am sorry. I should not get so angry in the kitchen, but the
fact is, my speciality dish requires a pinch of proper pepper, and I do not have
any! |
|
*: You see, I
always import my pepper from Gondolia, but recently they have been facing a
terrible shortage. |
|
*: It seems
that a gang of vicious pirates has been attacking the Gondolian trade fleet and
stealing entire cargos of my beloved spice! Curse those wicked men! ¡Los
brutos! |
|
*: Alas, they
are clever as well as cruel—proper pepper is a valuable commodity. |
|
*: Indeed, it
is known in these parts as ‘oro gris’. Grey gold... I dread to think how
expensive it will become if criminals are in control of its supply... |
|
*: Señor...
You are a strong and capable man, sí? Perhaps you would be willing to
liberate my precious proper pepper from its pirate captors? |
|
You've been asked
to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Ay... I
feared that you would say this. But it is probably wise that you do not
engage with such vicious criminals... |
|
*: ¿¡De verdad!?
Truly, you will do this for me!? ¡Oh, gracias, señor! ¡Muchas gracias! |
|
*: I have
heard a rumour that the pirates' base is on a small island not so far from
the city of Gondolia itself. That is probably where the stolen pepper is
being stored, sí? |
|
*: But señor,
you must be very careful. I hear that they are very fierce indeed. Muy, muy
fuerte. I would not wish for you to get hurt trying to help me. |
|
*: I cannot prepare
my signature dish without proper pepper! Por favor, señor—you must recover
some from the pirates! |
|
*: I have
heard a rumour that their base is on a small island not so far from the city
of Gondolia itself. That is probably where the stolen pepper is being stored,
sí? |
|
*: But señor,
you must be very careful. I hear that they are very fierce indeed. Muy, muy
fuerte. I would not wish for you to get hurt trying to help me. |
|
*: ...Hm? Come
to take our precious pepper, have ye? Harr harr harr! The only thing ye'll be
leavin' here with is a black eye, lad! |
|
You got some
proper pepper! You should take it to the chef at the hotel in Puerto Valor! |
|
*: I cannot
prepare my signature dish without proper pepper! Por favor, señor—you must
recover some from the pirates! |
|
Hand over the
proper pepper?<yesno> |
|
*: Un poco
proper pepper... That is all I need to make this hotel a great success once
again... But without it... ¡Ay ay ay...! |
|
*: ...Hm?
¡Caramba! You have brought me some proper pepper! Muchas gracias, señor, for
your courage and gallantry! |
|
*: Now I will
be able to prepare my signature dish once again! Hungry customers will crowd the
dining room to feast on my steak and kidney paella! The hotel's profits will
go through the roof! ¡Je je je! |
|
*: Muchas
gracias once again, señor. I could never have done what you did. Please
accept this gift, on behalf of myself and the hotel... |
|
*: Now, let me
take a sniff of my beloved spice's beautiful odour... Sí... Sí... |
|
*:
¡A-a-aaa-chú! |
|
*: ¡Ay ay ay!
¡No, no, no! My precious proper pepper—it is all over the floor! What a terrible
waste! And after you went to so much trouble! So sorry, señor... |
|
*: I could not
believe it, señor. I thought my sneeze had blown all that precious proper
pepper away before I could start cooking with it. |
|
*: But it is okay!
I managed to scrape up enough to prepare a batch of my delicious steak and
kidney pa—a—aaa— |
|
*: ¡...Ay!
That was too close! I would have felt very foolish indeed if I had sneezed
away the last of it! Aha ha! |
|
*: ¡Hola,
chico! You like bunny girls, sí? I like bunny girls very much! No one in
Erdrea likes bunny girls as much as me! |
|
*: ¡Hola,
chico! You like bunny girls, sí? I like bunny girls very much! No one in
Erdrea likes bunny girls as much as me! |
|
*: I have loved
them ever since I was a little boy. I saw a bunny girl so beautiful that I
was obsessed from that day forward! Sí, I admit it, I am completely loco! |
|
*: Ay, but the
sad truth is that in all the years that have passed since then, I have never
seen another who compared to my first bunny love... |
|
*: But perhaps
that is about to change! Chico, your amiga—your dark-haired lady friend—I
think she would make a most beautiful bunny girl! |
|
*: Could you give
it a try? Could you prepare a bunny costume for her? Then I can try to
persuade her to put it on! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: ¿¡Qué!? Am I
to understand that you do not share my passion for bunny girls!? ¡Qué
sorpresa! Such a surprise! I thought that all young men loved bunny girls! |
|
*: ¡Je je je!
¡Muchas gracias, chico! It is good to meet a young man who shares my passion
for bunny girls! |
|
*: Now, as I
am sure you know, the beautiful bunny costume is made up of three essential
elements: bunny ears, a bunny suit and a pair of fishnet stockings! |
|
*: I will wait
here while you assemble the outfit. I cannot wait to see it, chico! |
|
*: Your
dark-haired friend would make a magnificent bunny girl, chico—I am sure of
it. |
|
*: All you
need do is prepare the costume. I am certain that I will be able to persuade her
to try it on. Ahh, and that will make an old man very happy! |
|
*: I will wait
here while you prepare the outfit. I cannot wait to see it, chico! |
|
*: ¡Ay ay ay!
Is the transformation complete!? Has your friend transformed into a beautiful
bunny girl!? |
|
*: ¡Muy bien!
Then all that remains is for her to oblige an old man and put the costume on! |
|
*: My dear!
You are so very beautiful! You look every bit as maravillosa as the first
bunny girl I ever saw! |
|
*: ¡No! Even more
maravillosa, in fact! ¡Sí, chica! You are the most beautiful bunny girl the
world has ever seen! |
|
*: Not
everyone can carry the bunny girl outfit, you know. It requires a
certain...something. And you have it in spades! |
|
*: You agree, sí,
chico? You also know that your friend makes a perfect bunny girl! |
Jade |
...Hmph! |
|
Jade stares
coldly at the old man, sighs deeply, and walks off. |
|
*: ¡Ay ay ay!
Angry bunnies are even more adorable! ¡Je je je! I must thank you for your efforts,
chico—take this, por favor... |
|
*: ¡Hola,
chico! Your friend is not still angry, I hope? |
|
*: Ay, I can
die happy now that I know there is such beauty in the world! I wish you a
long, bunny-loving life, my young friend! |
|
*: I don't suppose
you know anything about food, do you? I'm a chef, you see. Right now I'm
travelling around trying to learn more about the various cuisines of the
world. |
|
*: I came to
Phnom Nonh to pick up some rainbow rock salt. I hear it's their most popular—and
delicious—souvenir. |
|
*: But when I
got here, the locals told me that monsters have taken over the place they get
it from. Everyone's too scared to go down there! |
|
*: Hey—you look
like you can handle yourself. I don't suppose you could go and get me some,
could you? I only need a little pinch of the stuff. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: No? Fair
enough. It was a bit cheeky of me to ask, I suppose... |
|
*: You will?
Oh, that's great! Apparently they get it from a place called the Grotta della
Fonte over in the Laguna di Gondolia. |
|
*: It's some kind
of cave, by the sounds of it, and the rock salt's somewhere near the middle.
I'm sure you'll have no trouble finding it. |
|
*: I'll be
waiting for you here. Good luck down there—and make sure you come back in one
piece, okay? |
|
*: Apparently,
they get the rainbow rock salt from a place called the Grotta della Fonte
over in the Laguna Gondolia. |
|
*: I'll be
waiting for you here. Good luck down there—and make sure you come back in one
piece, okay? |
|
You got some rainbow
rock salt! Take it to chef near the church in Phnom Nonh! |
|
*: Oh, it's
you! Did you manage to get the rainbow rock salt?<yesno> |
|
*: ...You
didn't? Oh, that's a shame. I've got myself all worked up about it now, though.
Don't give up, will you? |
|
*: You did!?
Oh, that's just great! Can I have a look? ...That's strange. It looks just
like normal salt. Let's see how it tastes... |
|
*: Oh! Oh my goodness!
This is sensational! It's...sweet! And...sour! And...a little bit spicy! Oh,
it's just wonderful! It tastes of absolutely everything! |
|
*: There isn't
any other seasoning that can compete with this for depth and complexity. I'd
say rainbow rock salt deserves its reputation! |
|
*: I think
it's going to open all sorts of new culinary avenues for me. I'm so glad I
came all this way to get some! |
|
*: I have to
say, I don't blame those monsters for setting up camp down in that cave, either.
If I had a supply of this stuff on tap, I don't think I'd ever leave either! |
|
*: Thank you
so much for going down there to get it for me. Here, take this. You've done
my culinary career no end of good, I'm sure of it! |
|
*: That
rainbow rock salt you got me is mind-blowing stuff! That's what heaven tastes
like, I'm sure of it! |
|
*: Every time
I have a little taste of it, an idea for a new dish pops into my mind! |
|
*: What do you
think of the lanterns, sir? I love them. I live for them. Keeping them alight
is my life's work. |
|
*: The
lanterns are a symbol of Phnom Nonh, I think so. Many, many tourists come to
see them, and everyone is impressed by how beautiful they are. |
|
*:
Unfortunately, some of the lanterns have been in use for a very, very long
time. They are showing severe signs of wear and tear... |
|
*: I would
like to repair them, of course, but I have run out of the rainproof rayon that
is required, and it is impossible for me to go and fetch more. |
|
*: You see,
the only way to acquire it is by hunting monsters called brollygaggers. If I
tried to do that, it would surely end in disaster. |
|
*: You, on the
other hand... You are strong and fearless, I think so. Perhaps you could go
and fetch the rainproof rayon I require? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh dear...
My beautiful lanterns are going to fall apart if I do not repair them soon... |
|
*: Oh, thank
you sir! Thank you very, very much! You have a very big and generous heart, I
think so! |
|
*:
Brollygaggers can be found in the southern part of the Champs Sauvage—but only
when it is raining. Please, sir, hunt one down and bring me the rainproof
rayon I require! |
|
*: Please sir,
hunt down a brollygagger and bring me the rainproof rayon I require! You will
find them in the southern part of the Champs Sauvage when it is raining. |
|
*: I fear that
my lanterns will not last much longer—please hurry! |
|
You got some
rainproof rayon! Take it to the old man who tends the lanterns in Phnom Nonh. |
|
*: My beautiful
lanterns will fall apart if I do not repair them soon. Please hurry sir, and
bring me the rainproof rayon I require! |
|
Hand over the
rainproof rayon?<yesno> |
|
*: Oh dear... I
must repair my beautiful lanterns before they are lost forever. |
|
*: Oh! This is
it! This is exactly what I need! Thank you very, very much, sir! The lanterns
of Phnom Nonh will look as good as new in no time, I think so! |
|
*: You have
done a great thing for our village. You are a real hero, I think so. Please,
accept this by way of thanks... |
|
*: Perhaps the
lanterns are not as famous as the mural or the ruins, but they are still very
important to us, and they attract many, many tourists also. |
|
*: Of course,
they require a great deal of care and attention, otherwise their lights will
go out—perhaps forever... |
|
*: That is my
role in life. I will continue to take good care of the lanterns, repairing
them as necessary, and making sure that they remain brightly lit! |
|
*: Perhaps the
lanterns are not as famous as the mural or the ruins, but they are still very
important to us, and they attract many, many tourists also. |
|
*: Of course,
they require a great deal of care and attention, otherwise their lights will
go out—perhaps forever... |
|
*: That is my
role in life. I will continue to take good care of the lanterns, repairing
them as necessary, and making sure that they remain brightly lit! |
|
*: Ah, you
must be ze voyageur Monsieur Médaillé told me of! I am Madame de Beauvoir,
vice-principal de l'Académie. Per'aps you might be able to 'elp me with une
enquête privée—a private investigation. *: I was tidying
ze bookshelves in ze bibliothèque ze other day when I made a strange
discovery—in amongst ze old and dusty textbooks, I found a diary. |
Mme de
Beauvoir |
I thought it
was probably left behind by an ex-étudiante—a girl who 'ad once studied
'ere—so I 'ad a petit peep inside, but what I found zere was curieux et
encore curieux. Very strange indeed... |
Mme de
Beauvoir |
Tell me,
voyageur—will you 'elp me get to ze bottom of zis little mystère? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Mme de
Beauvoir |
Quel
dommage... What a pity. Still, I am sure you are a busy boy. Forgive me for
taking up so much of your temps précieux. |
Mme de
Beauvoir |
Merci,
voyageur! Thank you very much! Bon alors, let me tell you what was written in
zis journal... |
Mme de
Beauvoir |
‘'Ere I will
bury my memories, where ze shadow of ze birch tree zat we dreamed beneath
stretches in ze evening light. All zat I leave be'ind, I leave to you, my
dearest friend.’ |
Mme de Beauvoir |
It may be
merely my imagination, but I cannot 'elp thinking zat zis message is meant
for me. |
Mme de
Beauvoir |
When we were
girls, my best friend and I would often sit on ze swings beneath ze old birch's
branches and speak of what our lives would be like when we were grandes
personnes. |
Mme de
Beauvoir |
If zis message
is from 'er, zen I must know what it means. What is buried out zere in ze
jardin? |
Mme de
Beauvoir |
I would go and
search myself, but hélas, during ze day I am busy with my work, and at night
I cannot see where I am digging... |
Mme de
Beauvoir |
If you would
search ze jardin in my stead, I would be très obligé—very grateful indeed. Et
bien, allow me to read ze message to you encore une fois: |
Mme de
Beauvoir |
‘'Ere I will
bury my memories, where ze shadow of ze birch tree zat we dreamed beneath
stretches in ze evening light. All zat I leave behind, I leave to you, my
dearest friend.’ |
Mme de
Beauvoir |
‘'Ere I will
bury my memories, where ze shadow of ze birch tree zat we dreamed beneath
stretches in ze evening light. All zat I leave behind, I leave to you, my
dearest friend.’ |
Mme de
Beauvoir |
It may be merely
my imagination, but no matter 'ow many times I read it, I cannot shake ze
feeling zat zis message is meant for me. |
Mme de
Beauvoir |
Voyageur, will
you search ze jardin in my stead? Something is buried zere, where ze shadow
of ze birch tree stretches in ze evening light, just as the diary says. I am
certain of it. |
|
You found a
memory box buried in the gardens! Go back to the cafeteria and show Madame de
Beauvoir! |
Mme de
Beauvoir |
Alors,
voyageur? Did you find anything in ze jardin? |
|
Show Madame de
Beauvoir the memory box? <yesno> |
Mme de
Beauvoir |
So, you 'ave
returned empty-'anded... Je vous supplie, voyageur—I beg you! Do not give up
so easily! |
Mme de
Beauvoir |
I am positive
zat something is buried out zere in ze jardin. Keep looking, and I am sure
you will find it finalement! |
|
<pc>
hands the memory box to Madame de Beauvoir. |
Mme de
Beauvoir |
You found zis
box? What is inside it, I wonder? Let me 'ave a little look... |
|
Madame de Beauvoir
opens the memory box and finds a red ribbon and a letter inside. She unfolds
the letter and begins to read... |
|
‘By the time
you read this, I will be far, far away. The Crown Prince of Heliodor has asked
for my hand in marriage, and I cannot refuse him. |
|
‘I am to be a
queen, so I cannot think only of my own happiness any more. My kingdom, and
my people, must come first. I am afraid that I will no longer be myself... |
|
‘But even
though I may change, I will always carry the wonderful memories of the days
we shared together in my heart. I will never forget you. |
|
‘So I beg you,
dear friend, do not forget me. Remember the girl I was, and know that you will
always be ma meilleure amie, mon âme sœur. My best friend...my soulmate. |
|
‘I give you my
ribbon as a token of our eternal friendship. You always said how much you
liked it. Now, it is yours.’ |
Mme de
Beauvoir |
...Ah! So it
is true! It is a letter from 'er—my dearest friend! |
Mme de
Beauvoir |
She was ze
prettiest girl in ze school—la plus belle fille de l'Académie—with long,
beautiful black hair zat she always tied with zat bright red ribbon... |
Mme de
Beauvoir |
On ze day of our
graduation, I learned zat she was to be married to ze prince of a faraway
kingdom. I felt so betrayed. We 'ad such a terrible argument... |
Mme de
Beauvoir |
Zat was ze
last time I ever saw 'er. I 'eard she gave birth to a daughter, but was taken
ill soon after ze child was born, and passed away... (sigh) |
Mme de
Beauvoir |
I 'ave always
regretted what 'appened zat night... We should not 'ave fought. She was
'appy, and I should 'ave been 'appy for 'er. |
Mme de
Beauvoir |
So many years 'ave
passed since zose jours de rêve—ze dreamlike days we spent together—but I
'ave thought about ma belle amie every day since we said au revoir... |
Mme de
Beauvoir |
Merci,
voyageur. I thank you for bringing us together once more. Voilà—take 'er
ribbon as your reward. |
Mme de
Beauvoir |
When my friend
was a jeune fille, she wore it in 'er beautiful 'air. But I am an old woman
now. I must follow 'er lead, and let go of childish things. |
Mme de
Beauvoir |
Let your compagnon
wear it instead. She is très belle too, wiz long black 'air just like zat of
my friend. I am sure it will suit 'er just as much as it did ma belle amie. |
Mme de
Beauvoir |
When she was a
jeune fille, my friend would often wear zat bow in 'er 'air. But I am not a
young girl any more—I must let go of childish things. |
Mme de
Beauvoir |
Let your
compagnon wear it instead. She is très belle too, wiz long black 'air just
like zat of my friend. I am sure it will suit 'er just as much as it did ma belle
amie. |
|
*: I'm Zazie,
the leader of the roughest, toughest girl gang in the Académie! We live by a
single rule—don't do bad things to good people, but stuff the rest of them! |
Zazie |
Problem is,
I've gone and broken it. Have you met Madame Waloppe, my form teacher? She's
one of the good guys but I, err...accidentally stole her favourite whip and
threw it down the, er...you know. |
Zazie |
She might seem
to be all sweetness and light, but when she gets angry, she's seriously scary.
If she finds out what I've done, she'll have my guts for garters... |
Zazie |
If I could get
a replacement, I might be able to get out of this without too much trouble,
but it turns out you can only make them with a Fun-Size Forge. I might as
well face it—I'm stuffed. |
Zazie |
...Hold
on—you're some kind of globetrotting adventurer, right? You haven't happened
to pick up a Fun-Size Forge on your travels, have you? |
Zazie |
If you have, it
would be amazing if you could help me out. Well? Will you make me a new whip
for Madame Waloppe? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Zazie |
Fine, be that way...
(sigh) What kind of gang leader am I anyway, trying to get some stranger to
do my dirty work for me? |
Zazie |
I'll just have
to take whatever punishment Madame Waloppe's got in store. That's what you
get for breaking the girl gang code, I suppose... |
Zazie |
Thanks a
million! Let's get started then, shall we? I found a set of instructions for
making the same type of whip in the library. Here you go... |
|
<pc>
receives a recipe for a queen's whip! |
Zazie |
Madame Waloppe's
a classy lady, so a bog-standard one won't cut the mustard. Sorry to be a
pain, but I'm going to need a +1 version or better if I'm going to make it
out of this alive. |
Zazie |
Oh, and don't
even think of equipping it yourself! If she finds out a boy's had his grubby
mitts all over her special whip, there'll be hell to pay! |
Zazie |
My life's in
your hands, adventurer. Forge me a whip fit for a queen, and let me make
amends! |
Zazie |
If Madame Waloppe
finds out that I pinched her favourite whip and threw it away, goodness knows
what kind of cruel and unusual punishment she'll have in store for me. |
Zazie |
If I could get
a replacement, I might be able to get out of this without too much trouble,
but it would have to be a queen's whip—nothing else will do. |
Zazie |
And it
couldn't just be a bog-standard one, either. If I'm going to get out of this
alive, I'm going to need a +1 version or better. |
Zazie |
Oh, and don't even
think of equipping it yourself! If she finds out a boy's had his grubby mitts
all over her special whip, there'll be hell to pay! |
Zazie |
My life's in
your hands, adventurer. Forge me a whip fit for a queen, and let me make
amends! |
Zazie |
Hello again,
adventurer! How's the forging coming along? Have you managed to make a
queen's whip that'll meet Madame Waloppe's ridiculously high standards
yet?<yesno> |
Zazie |
...Seriously? Come
on—my life's on the line here! If I don't get me a good quality queen's whip
soon, I'll be completely up the creek! |
Zazie |
Wow! What a
whip! There's no way Madame Waloppe can complain about this little beauty!
This is sure to get me off the hook! |
Zazie |
In fact, even
if she finds out what I did, she might reward me for throwing away her ratty
old one when she sees this absolute corker! Tee hee! |
Zazie |
Thank you,
adventurer. I owe you one. Here—you should have these. |
Zazie |
Thanks for making
me that whip, adventurer! That'll stop me getting in trouble with Madame
Waloppe for sure! |
Zazie |
In fact, even
if she finds out what I did, she might reward me for throwing away her ratty
old one when she sees this absolute corker! Tee hee! |
|
*: Oh, hello
there. My name's Purscilla, and I have a problem. A secret anguish that I
can't tell any of my classmates... |
Purscilla |
Ah, but I
can't tell you either! In fact, you're the last person I can tell! Please,
leave me alone before I say too much! |
|
*: I'm
Bashtienne, editor-in-chief of the school newsletter, ‘Le Mini Monde’...not
that you'd know it from this big, blank-blank-blank space on the noticeboard. *: I'd just
finished tacking up this month's issue when it got caught-caught-caught by
the breeze and blew out of the window! |
Bashtienne |
And to
top-top-top it all off, it was an all new-new-new format! It even had the
long-awaited ‘Chère Chérie’ column—advice for the lovelorn from Madame Chérie
herself! |
Bashtienne |
I've already
taken all the letters out of the tray thing for the printing press. It would
take forever to put-put-put it all together again... I suppose I'll
just have to write-write-write this month's issue off and start work on the
next one... Ohhh, but it was so good! |
|
‘DANGER! Do not enter
without good reason!’ |
|
It looks like
a tattered copy of some sort of school newsletter. None of the
articles seem particularly interesting. |
|
*: Oh, hello there.
My name's Purscilla, and I have a problem. A secret anguish that I can't tell
any of my classmates... |
Purscilla |
You look like
a tight-lipped sort of fellow. If I share my deepest, darkest secret with
you, will you promise not to tell anyone? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Purscilla |
I see... I'm
sure you don't have time to listen to me blabber on, what with all your
exciting adventuring... But if you ever do, will you let me tell you of my
woes? |
Purscilla |
Mmmwah! Thank
you so much! Now, have you heard of Le Mini Monde? It's our school
newsletter. |
Purscilla |
Well, I heard
that Madame Chérie was starting a new column offering advice to the lovelorn,
so I wrote a letter to ask her about my secret passion. |
Purscilla |
But I'm too
afraid to read her answer. What if she says that he'll never be mine? My
heart would break clean in two! |
Purscilla |
That's why I need
someone to read it for me. But I can't ask any of my classmates—they can
never know the unfathomable depths of my desire! |
Purscilla |
Which is where
you come in. Could you go and read this month's issue of Le Mini Monde for me,
and see what Madame Chérie says I should do? |
Purscilla |
You'll find it
pinned up on the noticeboard in the gallery overlooking Monsieur Médaillé's
study. |
Purscilla |
If you can't see
it, just ask Bashtienne, the editor. She's a hammerhood, so you should be
able to spot her easily enough. She'll be able to tell you where to find it. |
Purscilla |
Please, you
have to read Madame Chérie's column for me and let me know what she says! I'm
too scared to read it myself! |
Purscilla |
You'll find
the newsletter pinned up on the noticeboard in the gallery overlooking
Monsieur Médaillé's study. |
Purscilla |
If you can't see
it, just ask Bashtienne, the editor. She's a hammerhood, so you should be
able to spot her easily enough. She'll be able to tell you where to find it. |
Purscilla |
...Whaaat!?
The latest issue of Le Mini Monde blew away into the Eerie Eyrie!? |
Purscilla |
No! It can't
end like this! If I don't find out how to make him mine, I'll surely die! |
Purscilla |
Please, I'm
begging you! You have to go there and find it before my burning, yearning
heart explodes! |
|
*: I'm Bashtienne,
editor-in-chief of the school newsletter, ‘Le Mini Monde’...not that you'd
know it from this big, blank-blank-blank space on the noticeboard. *: I'd just
finished tacking up this month's issue when it got caught-caught-caught by
the breeze and blew out of the window! |
Bashtienne |
And to
top-top-top it all off, it was an all new-new-new format! It even had the
long-awaited ‘Chère Chérie’ column—advice for the lovelorn from Madame Chérie
herself! |
Bashtienne |
Were you hoping
to get-get-get some advice yourself? I'm sorry, but it would take me far too
long to reprint it. I've decided to write-write-write this issue off and
start work on the next one instead. |
Bashtienne |
If you're
absolutely desperate to read the Madame Chérie column, you'll just have to
hunt-hunt-hunt down the one and only copy. |
Bashtienne |
It
blew-blew-blew away in the direction of the Eerie Eyrie. I'll wager that some
kindly monster has found it and stuck-stuck-stuck it up on a signpost somewhere. |
Bashtienne |
...Why do I
think-think-think that? Because it was a masterpiece, of course! Even the
meanest monster would recognise its genius, and want-want-want to share it
with the whole world! |
|
It looks like a
tattered copy of some sort of school newsletter. This must be
Le Mini Monde! |
|
<pc>
takes a closer look... |
|
‘Le Mini
Monde, Issue 2238 Chère Chérie –
Madame Chérie's Letters from the Lovelorn |
|
‘Chère Chérie, I've fallen in
love with a man of a different species! |
|
‘It was love
at first sight! And now I can't get the thought of his beautiful,
silky-smooth hair out of my mind! Whatever should I do? —Kissy Lips |
|
‘Ma Chère
Kissy Lips, Firstly, pay the
boy's species no heed. Remember—love knows no boundaries! |
|
‘What you must
do is to share a secret with the target of your affections. It matters not
what this secret is—the excitement of your petite conspiracy will set his
heart aflutter for certain! |
|
‘All that will
be left then is to convince him that the pounding in his heart is caused by
his love for you! Achieve this, and a happy future together is assured! |
|
‘Good luck, Miss
Kissy Lips. I pray for your victory on the battlefield of the heart! With all my
love, Madame Chérie’ |
|
You found the
missing edition of Le Mini Monde! You should head back to l'Académie de Notre
Maître des Médailles and pass Madame Chérie's advice on to Purscilla! |
Purscilla |
...You found
it, didn't you? Your trembling lips tell me you have something important to
say! Tell me—what was Madame Chérie's advice? |
|
<pc>
repeats Madame Chérie's answer to Purscilla's problem. |
Purscilla |
...So, I
should share a secret with the target of my affections, should I? Tee hee
hee! I knew that's what she would say! |
Purscilla |
Which is why I
told you all this in the first place! ...Well? Do you see what I'm trying to tell
you? Do the plaintive cries of my aching, breaking heart reach your ears? ♥<yesno> |
Purscilla |
Ugh, you're
such a meanie! I know you know, you know! Stop toying with my girlish
emotions! |
Purscilla |
Hmph! You've
really ruined the mood now! Let's start again from the beginning, shall we? |
Purscilla |
I was visiting
Mummy and Daddy back in Heliodor when I first saw you, racing through the
long grass like a wild stallion! You looked at me and smiled... |
Purscilla |
Ever since that
moment, I have been a prisoner to my passion! I am yours, <pc>—now and
forever! |
Purscilla |
But you're in
the middle of an adventure, aren't you? Well, don't worry about me for the
time being. Let our love ripen, and it will taste all the sweeter when it's
finally time for us to be together! |
Purscilla |
Farewell for
now, my darling! Take this to remember me by. Oh, and
this—mmmmmmmmmwah! ♥ |
Purscilla |
You must go
off on your adventures, and I must stay here and complete my education. But don't
worry, my darling—no matter how long cruel fate keeps us apart, I'll stay
true! |
Purscilla |
After all, I
cannot give my heart away, for it is already yours! Mmmmmmmmmwah! ♥ |
|
*: Hello! I'm Conchella,
and I'm a shell slime. If anyone asks you what's got a foot but no legs, the
answer is...me! Hee hee hee! I love a good riddle! |
Conchella |
I'm just
putting the finishing touches on my most mind-bending, brain-straining
riddles yet. As soon as they're ready, I'll challenge you to a royal riddle
bonanza! |
Conchella |
Hello,
traveller! It's me, Conchella! How do you fancy testing your puzzle-solving
skills in a right royal riddling spectacular? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Conchella |
Too busy to
strain your brain, eh? Come back when your shoelaces come untied—I mean, when
you're at a loose end! |
Conchella |
Yay! You're a
first-rate recreation, traveller—a good sport! Now, let the games begin! |
Conchella |
Riddle me
this—what sort of single-handed sword sounds like you should pilfer it? |
Conchella |
If you think
you know the answer, equip it and come and show me! |
Conchella |
What sort of single-handed
sword sounds like you should pilfer it? |
Conchella |
This riddle's
an unyielding unit—a hard one—so I'll give you a clue... |
Conchella |
What do you
think the sword would say if it wanted you to pilfer it? ‘Snatch me’? ‘Pinch me’?
...‘Steal me’? |
Conchella |
Oh dear, I
think I've presented the pastime—I've given the game away! If you've worked
out what the answer is, equip it and come and show me! |
Conchella |
So, you think
that's the answer, do you? Let's see... |
Conchella |
...That's it!
You've exercised the answer, traveller—you've worked it out! The
single-handed sword that sounds like you should pilfer it is...a steel
broadsword! |
Conchella |
Get it? ‘Steel
broadsword’! ‘STEAL broadsword’! Hee hee hee! |
Conchella |
Not bad, not
bad, but the game's not over yet! I've got another perplexing problem for
you! |
Conchella |
This one's
like a short-tempered cactiball—it's particularly prickly! Alright, here we
go... |
Conchella |
Riddle me
this—what sort of weapon sounds like it's made to frustrate something that's
flagging? |
Conchella |
If you think
you know the answer, equip it and come and show me! |
Conchella |
What sort of
weapon sounds like it's made to frustrate something that's flagging? Have you
worked out the answer yet? |
Conchella |
This is a
tricky one, even for a cranium container—a brainbox—like you! I'll give you a
clue... |
Conchella |
Whatever this
weapon is, it frustrates things that are flagging, it defuses damp squibs, it
declines defeats! ...It foils fiz— |
Conchella |
...Oops! I
think I've freed the feline—I've let the cat out of the bag! If you think you
know the answer, then equip it and come and show it to me! |
Conchella |
Hmm... So you
think that's the answer, do you? Interesting... Very interesting... |
Conchella |
You're a
perished privilege, traveller—you're dead right! The answer was a Fizzle foil
all along! |
Conchella |
To flag is to fizzle,
and to frustrate is to foil. That's why the weapon that sounds like it's made
to frustrate things that are flagging is a Fizzle foil! |
Conchella |
I didn't think
anybody would be able to solve my two most brain-straining riddles, but you
did it! You're a set of smart shoes alright—a real clever clogs! |
Conchella |
You win the
riddle competition, and here's your reward—a set of small sovereigns! |
Conchella |
I thought I was
the queen of conundrums, but now I see that I'm decidedly distant—I've got a
long way to go. But I won't give up! My next set of riddles will leave you
like a chopped-down tree—stumped! |
|
*: Ahh, it's
so peaceful here... There ain't no place like Lonalulu for an old-timer to
live out his autumn years... |
|
*: Oh, hey,
friend. Looks like you ain't from around here. A traveller, huh? Good for
you. When I was your age, I travelled the world too. |
|
*: I can see that
same thirst for adventure in your eyes... Man, I got into so many scrapes
back then! You too, right? It looks like you know how to handle yourself,
though. |
|
*: But
adventuring ain't about looking for trouble. It's about finding yourself—you
leave home a kid, and you come back a man! |
|
*: Guess it
musta been fate that brought you here, 'cause I know just the thing to send
you racing down that road to manhood! |
|
*: Far to the west
of here, there's an island of giants. And night clubbers are some of the
worst. All you gotta do is beat one of those using a certain special skill. |
|
*: Hyeh heh
heh! What do you say? Want to make a man of yourself, kid? |
|
You've been asked
to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Hyeh heh
heh! Don't sweat it, kid. You don't gotta grow up just yet. But if you ever
want to put some hairs on your chest, come back and talk to me! |
|
*: Hyeh heh
heh! That's the spirit, kid! Okay then, let me fill you in—the special skill
you gotta use is a pep power called ‘Buff-Buff’. |
|
*: It's,
uhh...how can I put this...? Actually, maybe you're better off finding out for
yourself. Once you've learned it, you'll see what it's all about. |
|
*: You'll be
needing to unleash a move called Unbridled Blade—you really gotta put your
back into that one. And one of your friends, well...she'll need to use a
different part of her body... |
|
*: Hyeh heh
heh! I'll say no more! Once you've worked out how to use it, get yourself
over to that island of giants and take a night clubber down with Buff-Buff! |
|
*: Next time I
see you, you'll be well on your way to manhood. Maika'i pomaika'i, kid—good
luck! |
|
*: You ready
to take your next big step on the road to manhood, kid? Then get yourself
over to that island of giants far to the west and take down a night clubber
using Buff-Buff! |
|
*: It's a pep
power that's a combination of Unbridled Blade and, uhh...a certain other
special skill... Hyeh heh heh! You'll have to figure out which one it is for
yourself! |
|
*: Next time I
see you, you'll be well on your way to manhood. Maika'i pomaika'i, kid—good
luck! |
|
You defeated a
night clubber using Buff-Buff! Head back to the bar in Lonalulu and let the
old man know that you've done as he asked! |
|
*: Hyeh heh
heh! You did it! I can see it in your eyes—you ain't a kid no more! |
|
*: Now you
know the true power of the Puff-Puff! You've seen it for yourself! You've
felt it burning inside you! |
|
*: You've taken
a big step on the road to manhood, but you won't be a real man until you've
learned to channel that power—to be the master of your own emotions. |
|
*: You got a
long way to go, friend, but you don't gotta rush it. Just take it one eyeful
at a time! |
|
*: Here—take
this. It's my way of thanking you for reminding me of the good old days. |
|
*: Back when I
was your age, me and my hoaloha—my best friend—set off on a journey all
around Erdrea. |
|
*: Chalky, his
name was. We travelled from town to town looking for adventure—trying to make
men of ourselves. |
|
*: It's funny,
but you kinda remind me of him, you know. I wonder what happened to the old
coot... |
|
*: Back when I
was your age, me and my hoaloha—my best friend—set off on a journey all
around Erdrea. |
|
*: Chalky, his
name was. We travelled from town to town looking for adventure—trying to make
men of ourselves. |
|
*: It's funny,
but you kinda remind me of him, you know. I wonder what happened to the old
coot... |
|
*: Heh heh
heh! Take a good look, kid—this is what a real fisherman's body looks like!
Any monsters that climb on board my ship take one look at me and jump right
back into the sea! |
|
*: Man, where
did it go? If I don't find it, it's only a matter of time before the rest of
the guys realise I'm a— |
|
*: Whoa!
...Oh, it's you. Sorry, friend, but I'm kinda busy right now. I don't have
time to chew the fat. |
|
*: Wait—you
travel all over the world, right? Maybe you can help! |
|
*: I know this
is kinda outta the blue, but...could you track something down for me? I'll
make it worth your while, I swear! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you acquiesce
to this request?<yesno> |
|
*: Come on,
you gotta throw me a bone here! The guys from the village can't find out
about this! You're the only one I can rely on! |
|
*: Mahalo, friend!
Thank you so much! Alright, I'll cut to the chase—I need you to get my lucky
lady back. |
|
*: She's a
wooden figure in the shape of the goddess Lona. I take her with me every time
I go fishing, but she's missing. I must have lost her on my last trip. |
|
*: I
definitely had her when I sailed up to that uninhabited island way off to the
north of here. Guess maybe I dropped her there or something... |
|
*: Which means
you gotta sail up there and get her back! Oh, and don't tell the rest of the
guys, alright? |
|
*: Remember, I
need you to bring my lucky lady back. She's a little wooden figure in the
shape of the goddess Lona. |
|
*: I've looked
under every stone in the village, but I can't find her anywhere. I must have
left her behind on my last fishing trip. |
|
*: I
definitely had her when I sailed up to that uninhabited island way off to the
north of here. Guess I musta dropped her there. |
|
*: Which means
I need you to sail up there and bring her back. Oh, and don't tell the rest
of the guys, alright? |
|
You found the
carved figure the fisherman was looking for! Head back to Lonalulu and
reunite him with his lucky lady! |
|
*: You're back!
Well? Did you find her?<yesno> |
|
*: Ah, man...
Well, don't give up yet! I gotta get my lucky lady back before the rest of
the guys start asking questions! |
|
*: Yeeeah!
Lucky Lona, you came back to me! I'm never gonna let you go again! |
|
*: Oh, Lona...
(sob) I've been so scared and sad since I lost you... I haven't felt that way
since my ma passed away... (sniff) |
|
*: ...Uhh,
sorry you had to see that, friend. That ain't no way for a tough guy like me
to be talking. |
|
*: Truth is...I
never told the guys this, but this figure was a present from my ma. |
|
*: I may look
like a stone-cold killer, but deep down, I guess I'm kind of a coward. I'm
too scared to sail alone. But when I have Lucky Lona on board, it's like my ma's
there with me. |
|
*: She has the
same smile, you know. When the waves get big and I feel like I can't take no
more, I look at Lona's face and it gives me the strength to carry on. |
|
*: Mahalo,
traveller. If you hadn't brought my lucky lady back, I'd have been too scared
to ever set sail again. Here, I want you to have this. |
|
*: Seriously,
I've been a nervous wreck since I lost her. If my ma was still around, she
would've chewed me out so bad... |
|
*: One of these
days, I'm gonna grow myself a backbone and set sail into stormy waters
without my lucky lady to keep me company! |
|
*: I'm gonna
do it, Ma... I'm gonna be a big, brave boy just like you always said! Till
then, say you'll watch over me and keep me safe... |
|
*: Huh!? H-How
long have you been standing there!? Seriously, don't scare me like that! For
a moment there, I thought my secret was out! |
|
*: I was
obsessed with humans around fifty years ago. When their ships sailed overhead,
I'd watch them from below. |
|
*: One sailor
was a singer, and he sang a sweet refrain. Oh, how I wish that I could hear
that splendid song again... |
|
*: Is hard to
believe now, but when I am a boy, I have a voice like an angel. Il Piccolo
Angelo, they call me! |
|
*: The
capitano of the biggest ship in Gondolia, he take me aboard to sing for the
sailors. I travel everywhere! Is so much fun! Molto divertente! |
|
*: Even the
sea creatures come to hear me sing. One time I even see the face of una
sirenetta—a real live mermaid! |
|
*: I was
obsessed with humans around fifty years ago. When their ships sailed
overhead, I'd watch them from below. |
|
*: There was a
certain trading ship which brought me so much joy, for in its crew there was
a most delightful little boy. |
|
*: His tiny
fingers tickled on a lyre's silver strings, and every day, from dawn to dusk,
the darling boy would sing. |
|
*: The songs he
sang were nothing like the dirges of our nation. Those merry medleys moved me
to a state of exaltation! |
|
*: But after
just a few short years, I heard his voice no more. Perhaps he left the crew
and now he sings his songs ashore... |
|
*: Oh, how I
wish to hear once more those heavenly refrains! Could you find him, friend,
and beg that boy to sing again? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Forgive me my
presumption, it was rude of me to ask. I mustn't burden strangers with such
trifling little tasks... |
|
*: Thank you!
Let me tell you all that I recall of him—it was so very long ago, my memories
grow dim... |
|
*: His ship was
brightly coloured—silver, gold, chartreuse and pink. A word was painted on
the prow—‘Gondolia’, I think... |
|
*: Does that
mean anything to you? Is it some sort of clue? Please find that boy again and
have him sing his song anew! |
|
*: Is hard to
believe now, but when I am a boy, I have a voice like an angel. Il Piccolo
Angelo, they call me! |
|
*: The
capitano of the biggest ship in Gondolia, he take me aboard to sing for the
sailors. I travel everywhere! Is so much fun! Molto divertente! |
|
*: Even the
sea creatures come to hear me sing. One time I even see the face of una
sirenetta—a real live mermaid! |
|
*: If you are
thinking I am lying, go ask the mermaids...if you are a lucky enough man to
find them! Yo ho ho! |
|
*: There's not
much I remember of that sweet-voiced singing boy—most memories have ebbed
away, but some still bring me joy. |
|
*: His ship
was brightly coloured—silver, gold, chartreuse and pink. A word was painted
on the prow—‘Gondolia’, I think... |
|
*: Does that
mean anything to you? Is it some sort of clue? Please find that boy again and
have him sing his song anew! |
|
*: Is hard to
believe now, but when I am a boy, I have a voice like an angel. Il Piccolo
Angelo, they call me! |
|
*: The capitano
of the biggest ship in Gondolia, he take me aboard to sing for the sailors. I
travel everywhere! Is so much fun! Molto divertente! |
|
*: Even the
sea creatures come to hear me sing. One time I even see the face of una sirenetta—a
real live mermaid! If you no believe me, go ask her yourself! |
|
<pc>
tells the old sailor about the mermaid in Nautica who wants to hear his song
again. |
|
*: ...Yo ho
ho! Di certo, this is the mermaid I saw all those years ago! I am so happy
that she remembers me! Sono felice! |
|
*: I would
very much like to sing for her again, but I am an old man now. My voice is
not what it was... |
|
*: But you—you
are a healthy young ragazzo! You will not run out of breath so easily! If I teach
you, will you sing to her my song? <yesno> |
|
*:
Perdonami... Forgive me, ragazzo. I forget that some people do not like to
sing as much as I once did... |
|
*: Please tell
to the mermaid that I am very sorry, but my singing days are over. Non si può
fare niente—there is nothing that I can do. |
|
*: Grazie
mille! Thank you, traveller! Well then, if you are listening carefully, the
song—it goes like this... |
|
*: Farewell to
thee, dear contest stage, goodbye, cake shop, goodbye, ♪ I'm bound for
Octagonia, my humble wares to ply, ♪ |
|
*: I'm bound
for Octagonia, by way of Zwaardsrust town, ♪ I'll write to
thee a letter, love, when I am homeward-bound, ♪ |
|
*: So fare
thee well, when I return, united we will be, ♪ Leaving
Gondolia's not what hurts, my love, it's leaving thee! ♪ |
|
*: ...Yo ho
ho! How long has it been since last I am singing this song? Now, is your
turn, traveller—let the mermaid hear my shanty once again! |
|
The old sailor
taught you his song! Go back to Nautica and sing it for the music-loving
mermaid sitting in front of the Pearly Palace! |
|
*: Welcome
back to Nautica! You've been so very long. Did you find the minstrel boy? Did
he sing you his song? |
|
<pc>
tells the mermaid the old sailor's story, and sings the song that he taught
him. |
|
Farewell to
thee, dear contest stage, goodbye, cake shop, goodbye, ♪ I'm bound for
Octagonia, my humble wares to ply, ♪ |
|
I'm bound for
Octagonia, by way of Zwaardsrust town, ♪ I'll write to
thee a letter, love, when I am homeward-bound, ♪ |
|
So fare thee
well, when I return, united we will be, ♪ Leaving
Gondolia's not what hurts, my love, it's leaving thee! ♪ |
|
*: That's the
one—the pretty little song that I adored! It seems like yesterday I heard him
strum those sunny chords! |
|
*: But now you
say he's old and grey? Your lives go by so fast... You fill your songs with
fire, for you know that fire won't last... |
|
*: I feel that
passion once again, and it's all thanks to you. Please take this, my
friend—it is the least that I can do. |
|
*: I stop
singing when I leave the crew of the trading ship so many years ago. I do not
think that anybody is remembering my songs. |
|
*: My voice is
not what it was, but still, is nice to sing from time to time. Thank you for
reminding me, traveller! |
|
*: Now,
ragazzo, is your turn to sing! Go back to that mermaid, and serenade her! |
|
*: I cannot
sing as sweetly as that boy, my friend, nor you—but if you'd like to hear his
song, I'll see what I can do... |
|
*: Farewell to
thee, dear contest stage, goodbye, cake shop, goodbye, ♪ I'm bound for
Octagonia, my humble wares to ply, ♪ |
|
*: I'm bound
for Octagonia, by way of Zwaardsrust town, ♪ I'll write to
thee a letter, love, when I am homeward-bound, ♪ |
|
*: So fare
thee well, when I return, united we will be, ♪ Leaving Gondolia's
not what hurts, my love, it's leaving thee! ♪ |
|
*: I stop
singing when I leave the crew of the trading ship so many years ago. I do not
think that anybody is remembering my songs. |
|
*: My voice is
not what it was, but still, is nice to sing from time to time. Thank you for
reminding me, traveller! |
|
*: Sniflheim
gets so very chilly at night. It makes one long for the warmth of another... |
|
*: (sigh) If
only I had a wife, my bed would not be so cold... Or so lonely... |
|
*: Do you know
Krystalinda, traveller? She often drinks downstairs in the mead-hall. She is
so very beautiful... |
|
*: I fell in
love with her at first sight. The other day, I finally plucked up the courage
to ask for her hand in marriage. |
|
*: I gave her
a posy of flowers, and told her that I loved her more than words can say.
That I would do anything for her! |
|
*: And can you
believe it, traveller—she said yes! She said that she would marry me...so
long as I prove that I mean what I say... |
|
*: She says
that there is a flower that only blooms by the inlet shaped like the full
moon in the south of the Snærfelt. If I am to win her hand, I must pluck one
and bring it back to her. |
|
*: But that
place is infested with fierce and ferocious monsters! There is no way that I
would be able to find it and return alive! (sigh) I do not know what to do... |
|
*: Wait—traveller!
You are a strong and stalwart warrior, yes? Will you brave the Snærfelt and
find it for me? I will make it worth your while! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: I see...
Well, no matter. I will just have to ask somebody else... |
|
*: You will!?
Oh, thank you traveller! As I say, the flower I need blooms by the inlet
shaped like the full moon in the south of the Snærfelt—and only there. |
|
*: Please pluck
one and bring it back to me. My future happiness depends upon it! |
|
*: The flower
that Krystalinda wants me to bring her blooms only by the inlet shaped like
the full moon in the south of the Snærfelt. |
|
*: As soon as you
have found one, please bring it back to me. My future happiness is in your
hands, traveller! |
|
You found a
Snærose! Take it back to the young man in the mead-hall in Sniflheim! |
|
*: Oh, you are
back. Tell me, traveller—have you found the flower I need to win
Krystalinda's hand? <yesno> |
|
*: Then why
have you returned? If ever I am to make her mine, I must have that flower!
Please—do not disappoint me! |
|
*: This is the
flower you found by the moon-shaped lake? It is a Snærose—a rare bloom that
only grows amid the winter snow, and whose pure-white petals only open in the
light of the moon. |
|
*: Now that I
have it at last, Krystalinda will— ...Wait. A flower that never sees the
summer? That never feels the warmth of the sun upon its face? This can mean
only one thing: |
|
*: Unseasoned. |
|
*: ...I see
now. This was not a task designed to prove my love—it was a message. She knew
that I would not be able to find the flower myself. |
|
*: That I
could not fulfil my true love's wish without relying on the aid of a stranger
proves how unseasoned I am... |
|
*: But my dream
is not over yet! When I am strong enough to brave the Snærfelt and find the
flower myself, she will surely reconsider! |
|
*: Thank you,
traveller. You have opened my eyes. You have shown me that I am not yet
worthy of Krystalinda's love. Please, take this. |
|
*: Oh, it is
you again. Since last we met, I have been training myself in body and spirit,
but it is more difficult than I first thought... |
|
*: I will not
give up, though—I will become strong enough to win Krystalinda's hand, and her
heart too! |
|
*: The Vikings
who live in the far western reaches of Sniflheim are rough and rowdy fellows,
but they are good people at heart. |
|
*: They honour
the royal family with rare and exotic treasures from all over Erdrea, and the
kingdom offers them a certain level of financial assistance in return. |
|
*: I hope he
is alright... No, I am sure he is! He is a Viking! He would not offer himself
up to the crows so easily...would he? |
|
*: Away with you,
world-walker! I am fishing for a tribute fit for a queen! |
|
*: The Vikings
who live in the far western reaches of Sniflheim are rough and rowdy fellows,
but they are good people at heart. |
|
*: They honour
the royal family with rare and exotic treasures from all over Erdrea, and the
kingdom offers them a certain level of financial assistance in return. |
|
*: I serve as
the Minister for Viking Affairs, ensuring that relations between our two
societies run smoothly. Alas, all has not been smooth of late... |
|
*: Days have
passed since the Vikings were due to deliver their latest shipment of
tributes, but they have not yet shown their faces. |
|
*: They are usually
such sticklers for punctuality. I do hope nothing untoward has happened to
them... Ah, but I cannot go to check on them myself—what if they were to
arrive when I was away? |
|
*: You look as
if you are at a loose end, my friend. Would you help me find out what has
become of our missing Viking friends and their overdue tributes? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: (sigh) Very
well... But if Her Majesty does not receive her gifts soon, she will be most
upset. I do hope that she does not shut herself in her room again... |
|
*: The last
time this happened, her wailing kept the whole of Sniflheim awake for a week! |
|
*: Thank you,
friend. If Her Majesty does not receive her gifts soon, I fear she will shut
herself in her room again... |
|
*: The Viking
hideout is just to the west of Sniflheim. It is a very short journey by ship. |
|
*: Please go to
them and ask what is delaying their delivery. If you can recover the missing
tributes, I will reward you most handsomely! |
|
*: The Vikings
should have delivered their latest batch of tributes by now. This delay is
causing me no end of worry. I want you to find them and bring them here. |
|
*: The
Vikings' hideout is just around the coast to the west. It is a very short
journey by ship. |
|
*: Please let
me know as soon as you have located the missing gifts. I will ensure that you
are rewarded most handsomely! |
|
*: Hello
again, my friend! Well—did you speak with the Vikings? |
|
*: ...What!?
The man who was sent to collect the tribute for Her Majesty has gone
missing!? |
|
*: Oh dear... Oh
dear, oh dear... If she does not receive her gift soon, I fear Queen Frysabel
will shut herself in her room again... |
|
*: Please, my
friend—you must find this missing Viking and bring back the tribute as soon
as you can! |
|
*: What do you
want, world-walker? |
|
*: ...So, that
busybody minister sent you to chase up the missing tribute, did he? |
|
*: Sorry, but
you've made a wasted journey. The truth is, my little brother was the one who
went to collect it, but he's gone missing. |
|
*: We have had
all the longboats out looking for him—that's why we weren't able to send word
to your friend. |
|
*: However, we
have had no luck in finding him so far. Every boat that has sailed into the
northern seas to try to find him has been driven back by savage sea monsters. |
|
*: You have a
sailing ship of your own, yes? If you should bump into my brother on your
travels, will you tell him we are looking for him? |
|
*: He sailed to
the island north of Yggdrasil. I am sure he is still around there somewhere. |
|
*: Please,
world-walker. He is my only brother. If you see him, tell him to come home. |
|
*: If you
should bump into my brother on your travels, will you tell him we are looking
for him? I am sure he is still alive. He would not give himself up to the
crows so easily. |
|
*: He sailed
to the island north of Yggdrasil. He must still be around there somewhere. |
|
*: Please, world-walker.
He is my only brother. If you see him, tell him to come home. |
|
*: What do you
want, world-walker? I am busy finding a tribute fit for a queen. I do not
have time to talk to strangers. |
|
*: Sæll, world-walker!
I am a Viking, and I hail from snowy Sniflheim. I have come here to find a
present for Her Majesty the Queen! |
|
*: ...What? My
brother sent you to tell me to come home right away? Ha ha ha! He is such a
worryguts! |
|
*: Yes, my
ship may have sunk, but apart from that, I am perfectly fine! |
|
*: Indeed, I
am better than fine! The seas around this island are absolutely teeming with
Queen Frysabel's favourite food—scruffy urchins! |
|
*: They may look
a little tatty, but they taste incredible! I have just found the biggest,
juiciest specimen I have ever seen—it will make a perfect present for Her
Majesty! |
|
*: I just have
to sail back to Sniflheim, and— ...Ah. Now I see the problem. Would you take
this back to Sniflheim for me? |
|
*: I will stay
here and fish for more scruffy urchins to grace the dining table of the
Queen. May the wind be at your back, friend! |
|
<pc>
receives a scruffy urchin! |
|
You found Queen
Frysabel's missing tribute! Return to the item shop in Sniflheim and hand it
to the Minister for Viking Affairs! |
|
*: Oh, you
have returned. Well—did you speak with the Vikings? |
|
*: ...Wait a moment—what
is that in your hand? Is that Her Majesty's favourite foodstuff—a scruffy
urchin!? |
|
*: I do not
know why you have such a thing, but you must give it to me! This will make a
perfect present for Queen Frysabel! Well? Can I have it? <yesno> |
|
*: You will
not part with it? Oh dear... If I do not deliver her tribute soon, I fear we
will never see Her Majesty's sunny smile again. Please, I beg you to
reconsider. |
|
*: That black,
glossy body! Those higgledy-piggledy spines! This is the finest example of a
scruffy urchin I have ever seen! It will make a perfect present for Her
Majesty! |
|
*: Thank you,
traveller. If she were denied her tribute, Queen Frysabel would surely pull her
hair and stomp her feet, and shut herself in her room for three days and
three nights at least! |
|
*: But now
this crisis is averted, and it is all thanks to you! Here. I hope this goes
some way to expressing the true depth of my gratitude. |
|
*: Sæll,
world-walker. What news of my brother? |
|
*: ...I see.
He was shipwrecked and washed up on a desert island, but instead of seeking
help, he has spent his time fishing for urchins for Queen Frysabel? |
|
*: Ha ha ha! That
is my brother, alright! He would not let a little thing like a shipwreck get
him down! I was a fool to worry about him! |
|
*: Thank you
for your help, world-walker. You have put my heart at ease. |
|
*: Go take
that scruffy urchin back to Sniflheim and give it to the Minister for Viking
Affairs. |
|
*: I'm going
to stay here a little longer and try to catch an even bigger one to put on
Queen Frysabel's plate! Good luck, world-walker! |
|
*: Now that you
have brought us the scruffy urchin, our little Viking problem is solved. |
|
*: I cannot
thank you enough, traveller. You have my undying gratitude. |
|
*: You gave
the scruffy urchin to the Minister? Thanks, world-walker. |
|
*: I'm going to
stay here a little longer and try to catch some more—then I'll load them into
the longboat and be back for supper! Oh, wait... |
|
*:
I'm...rather poorly. The doctor said that he doesn't know how to make me
better. But I think I might know a way... |
|
*: My
grandfather once told me about a magical flower called a wishteria. He said
that when they bloom, they grant a single wish. |
|
*: If you're
ever planning on a trip to the First Forest, could you let me know? You might
be my only hope... |
|
*:
I'm...rather poorly. The doctor said that he doesn't know how to make me
better. But I think I might know a way... |
|
*: My
grandfather once told me about a magical flower called a wishteria. He said that
when they bloom, they grant a single wish. |
|
*: But their
seeds are very difficult to get hold of. The only way to obtain them is to
track down a very rare monster called a wight bulb and defeat it in battle. |
|
*: You and
your friends look very strong. Could you defeat one for me and bring me back
some wishteria seeds? It might be my only hope! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Sorry... I know
it's a lot to ask of a perfect stranger. Please, forget that I said
anything... (cough cough cough) |
|
*: Oh, thank
you! If I can just get my hands on some of those seeds, I'll be able to wish
for them to make me well again when the flowers finally bloom! |
|
*: The wight
bulbs that carry them live in the First Forest, but they only appear very
rarely. |
|
*: You should
try fighting their friends, the sprite bulbs. ‘Fight a sprite, and a wight might
bite!’ That's what my grandfather always told me! |
|
*: It won't be
easy to find, but I'm counting on you. After all, you're my only hope.
Please, bring me back the seeds I need to make me better... (cough cough) |
|
*: When I have
my very own wishteria seeds, I'll wish for them to make me well again when
the flowers finally bloom! |
|
*: The wight
bulbs that carry them live in the First Forest, but they only appear very
rarely. |
|
*: You should
try fighting their friends, the sprite bulbs. ‘Fight a sprite, and a wight
might bite!’ That's what my grandfather always told me! |
|
*: It won't be
easy to find, but I'm counting on you. After all, you're my only hope. Please,
bring me back the seeds I need to make me better... (cough cough) |
|
You found a
bag of wishteria seeds! Take it to the grove north of Arboria and give it to
the poorly girl! |
|
*: Did you
find the wishteria seeds I asked you to look for? <yesno> |
|
*: That's
alright... I'll just wait here until you find some... (cough cough) |
|
*: Hooray! You
kept your promise! Thank you so much! |
|
*: My
grandfather told me that the bigger the wish that you ask of the seeds, the prettier
the flowers will be when they finally bloom. |
|
*: I wonder if
my wishterias will be pretty... Actually, I don't have to wonder—I just have
to wish and wait, and some day soon I'll see for myself! |
|
*: Thanks to you,
I can dream of the future again. Here—I want you to have this. |
|
*: (cough
cough cough cough) My cough seems to be getting worse... But don't worry
about me—when my wishterias bloom, I'll be back to my old self again! |
|
*: I can't wait
to see them... I wish they would hurry up... When they do finally appear,
you'll come back to have a look too, won't you? (cough cough) |
|
*: Ho ho ho!
You are not feeling under the weather, I trust? You must take care of
yourself, my boy! There can be no greater pleasure in life than to tend to
one's own health! |
|
*: Indeed, you
seem to be in fine fettle. If you should ever plan to pop to the First
Forest, pray speak with me before you go. I might know of a way to make that
fettle of yours even finer! |
|
*: Ho ho ho!
You are not feeling under the weather, I trust? You must take care of
yourself, my boy! There can be no greater pleasure in life than to tend to
one's own health! |
|
*: But the path
to true fitness is an arduous one indeed! One must sacrifice one's heart and
soul upon the altar of wellness! |
|
*: I have
devoted my entire life to the pursuit of true salubrity, and after years of
painstaking research, I have finally found the secret! I call it...Super
Soup! |
|
*: ...Or at
least, I will when it is completed at last. Young man, will you lend me your
aid in concocting this miraculous broth? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: What!? You
have no interest in the ways of wellness!? |
|
*: I find your
way of thinking unfathomable! If your health matters so little to you, by
what miracle are you still alive!? |
|
*: Ho ho ho! I
knew that you would say yes! Now, what I need you to do is to head deep into
the First Forest and bring me back a single leaf of the most vital ingredient
of all—red kale! |
|
*: The First
Forest is a sacred place, into which none may set foot without the High
Priest's permission—but you are the Luminary! How could he possibly refuse
you? |
|
*: Remember,
my boy—a single leaf of red kale is all that I require. May the spirits of
salubriousness go with you, my fellow fitness fanatic! |
|
*: I need you
to head deep into the First Forest and bring me back the vital ingredient for
my miraculous Super Soup—red kale! |
|
*: A single
leaf is all that I require. May the spirits of salubriousness go with you, my
fellow fitness fanatic! |
|
You found a
leaf of red kale! Return to Arboria and give it to the fitness fanatic near
the cathedral! |
|
*: My boy, you
have returned! Tell me, did you find the red kale? <yesno> |
|
*: Forgive me,
but I would be most grateful if you could find it sooner rather than later.
This anxious anticipation is not good for my health-loving heart! |
|
*: This is it!
The vital ingredient! I have merely to add it to my Super Soup, and the
recipe will at last be complete! I will prepare it immediately... |
|
*: (gulp gulp
gulp) |
|
*: Yeurgh! |
|
*: That is
DISGUSTING! I have never tasted anything quite so foul in all my life! But
wait... I can feel it... It is working! |
|
*: HOOHOOOOOO!
I am bursting with energy! It is as if the life force of the First Forest—no,
of the World Tree Herself!—is surging through my every sinew! |
|
*: You are a
true servant of salubrity, my young friend! Take this—may it bring you
happiness, but more importantly—health! |
|
*: Well met,
my young friend! The Super Soup you aided me in perfecting has ushered me to
a plane of wellness beyond my wildest dreams! |
|
*: But my
journey is not over yet! I must put my new-found fitness to good use in the pursuit
of an even more vigorous vitality! Ho ho ho ho ho! |
|
*: Whether one
emerges from battle in triumph or defeat depends not on one's skill with a
sword or one's magical might, but upon one's will to win. |
|
*: No matter
how powerful one's opponent, one must clear one's mind of all doubt, and
devote oneself entirely to overcoming the challenge they present. |
|
*: This is the
first teaching of Angri-La. We disciples train day after day to master this
mindset. |
|
*: Whether one
emerges from battle in triumph or defeat depends not on one's skill with a
sword or one's magical might, but upon one's will to win. |
|
*: No matter
how powerful one's opponent, one must clear one's mind of all doubt, and
devote oneself entirely to overcoming the challenge they present. |
|
*: This is the
first teaching of Angri-La. We disciples train day after day to master this
mindset. |
|
*: Perhaps our
teachings might aid you in your battles to come... Would you like to experience
our training for yourself? |
|
*: This
particular lesson involves defeating a mighty monster using a certain pep
power. Will you accept the challenge? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Very well.
But I believe that this training would serve you well in future battles. If
you should change your mind, return to me, and I will explain all. |
|
*: Good. You
have the spirit of a true disciple. I sense that you have braved the battlefield
countless times before, and performed the dance of death with many a foul
fiend. |
|
*: For this
trial, I would have you slay one of the boreal serpents that haunt the paths of
Mount Pang Lai during the day, and hide themselves away at night. They are
fearsome foes indeed. |
|
*: And not
only that, you must use the pep power Blaze of Glory before felling the
fiend. |
|
*: This skill
vastly increases one's attacking might at the expense of defence. It
encourages one to eliminate all thoughts of defeat from one's mind, and
concentrate entirely on the offensive. |
|
*: For this
trial, I would have you slay one of the boreal serpents that haunt the paths of
Mount Pang Lai during the day, and hide themselves away at night. They are
fearsome foes indeed. |
|
*: And not
only that, you must use the pep power Blaze of Glory before felling the
fiend. |
|
*: This skill
vastly increases one's attacking might at the expense of defence. It
encourages one to eliminate all thoughts of defeat from one's mind, and
concentrate entirely on the offensive. |
|
You defeated a
boreal serpent after using Blaze of Glory! Report back to the martial arts instructor
standing near the church in Angri-La! |
|
*: My
congratulations. I know that you have passed the trial—the aura of triumph
flows from your every chakra. |
|
*: You have
seen the true power of the first teaching of Angri-La. Summon that same
spirit on the battlefield, and none shall stand in your path. |
|
*: Though this
enlightenment is its own reward, please allow me to add a small token of my
own congratulation. May it serve you well in the battles to come. |
|
*: Not all have
been as successful as you in passing this trial. Many years ago, a disciple
named Robert attempted it, but fled at the first sight of the serpent. |
|
*: Some say
that it was not fear that made him flee, but that he purposefully failed the
trial in order to earn the Grand Master's ire. Truly, he was a glutton for
punishment... |
|
*: I pray that
you do not develop similar...proclivities. The training that our disciples
undergo here may be harsh, but only by overcoming such trials can one hope to
find enlightenment. |
|
*: Not all
have been as successful as you in passing the Trial of the Serpent. Many
years ago, a disciple named Robert attempted it, but fled at the first sight
of the monster. |
|
*: Some say
that it was not fear that made him flee, but that he purposefully failed the
trial in order to earn the Grand Master's ire. Truly, he was a glutton for
punishment... |
|
*: I pray that
you do not develop similar...proclivities. The training that our disciples undergo
here may be harsh, but only by overcoming such trials can one hope to find
enlightenment. |
|
*: Fear not,
traveller! I plan to put my training to good use, and protect all who seek
shelter here from danger! |
|
*: If the
worst should come to pass, I shall lay my very life on the line! My steely
physique shall shield this temple from attack! |
|
*: I have been
hard at work honing my physique, so that it might serve as a shield to
protect all who seek shelter here from danger. |
|
*: My brawny
body is stronger than a slab of stainless steel! A liquid metal slime has
nothing on me! |
|
*: My mighty
muscles are so strong that no normal weapon could even mark them! |
|
*: Do you not believe
me, traveller? Do you think that you can build a blade sharp enough to cut
through my steely physique? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: I thought
not. There is not a weapon in the world my body could not break! |
|
*: Ha ha ha ha
ha! I admire your confidence! Alright then—show me what you can do! |
|
*: But you
should know that my victory is already assured. Why, you ask? Because I know for
a fact that the only weapon capable of harming my iron-hard body is a
legate's blade with a power of +3! |
|
*: Such a
sword can only be crafted with a Fun-Size Forge—that most mystical of smithing
stands—and only then by a true master of metallurgy. |
|
*: Not only
that, but the recipe is a closely guarded secret of Angri-La. It is only
awarded to those bold enough to test themselves against the Wheel of Harma, and
strong enough to conquer its every cycle! |
|
*: If you
should succeed in crafting a legate's blade with a power of +3, then equip it
and come and show me. I have always wanted to witness a miracle! Ha ha ha ha
ha! |
|
*: My burly
body is impervious to any sword under the sun, save a legate's blade with a
power of +3. And such a sword can only be crafted with a Fun-Size Forge. |
|
*: The recipe
is a closely guarded secret of Angri-La. It is only awarded to those bold enough
to test themselves against the Wheel of Harma, and strong enough to conquer
its every cycle! |
|
*: If you
should succeed in crafting a legate's blade with a power of +3, then equip it
and come and show me. I have always wanted to witness a miracle! Ha ha ha ha
ha! |
|
*: C-C-Can it
truly be!? The sword that you hold in your hand—is it a legate's blade? And
with a power of +3, no less!? |
|
*: I... I
underestimated you! Never in my wildest dreams did I believe that you would be
able to craft such a weapon! |
|
*: Even my
mighty muscles could not withstand a critical hit from such a blade! It would
cleave me in twain... |
|
*: And if an
evildoer were to wield such a weapon, I would be powerless to shield those seeking
shelter here from their attacks... Angri-La would fall... |
|
*: I see now
that no shield is truly unbreakable... One cannot rely on defensive strength
alone. I must learn how to put these muscles of mine to use! *: Thank you,
traveller, for showing me the light. Please, take these—I thought them
worthless, but now I see how precious they really are! |
|
*: I was wrong
to think that mighty muscles were all I needed to protect this place. I have
confessed my error to the High Lama, and in his infinite wisdom, he has
forgiven me. |
|
*: I thank you
again, traveller, for showing me the light. From now on, I shall devote
myself not only to building my strength, but my martial prowess also. |
|
*: I will never
forget what you have done for me. You have opened my eyes to the true path! I
swear that I will make the most of the wisdom you have given me! |
|
*: A knight's
word is his bond, his kingdom his master! He serves the weak untiringly,
challenges the strong unflinchingly and never retreats in the face of
adversity! |
|
*: You have
heard of the Knight's Pledge, sí? It is a set of rules that all
caballeros—and aspiring caballeros—must live by. We must all commit it to
memory. |
|
*: Por favor, amigo...
Please listen to this tale of woe. A monster known as the knight aberrant is
haunting the Eerie Eyrie. |
|
*: He was once
a noble caballero, but was somehow transformed into a monster. His sense of
knightliness has disappeared completely, and he commits the most wicked acts.
¡Es terrible! |
|
*: Someone
must put an end to the evil ways of this disgrace to chivalry and restore the
reputation of caballeros everywhere! |
|
*: It will not
be easy, of course, but there is a certain pep power that I am sure could be
used to put him in his place. |
|
*: You appear
to have something of the caballero about you, friend. Would you be willing to
confront this so-called knight and smite him in the name of justice? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Ay... Very
well. I understand. Let me know if you should change your mind, sí? |
|
*: Muchas gracias,
friend! Now, the pep power that you will need to use to put this knight
aberrant in his place is called Arise! |
|
*: It must be
performed by three able swordsmen. Bring two such warriors with you to the Eerie
Eyrie and unleash merry hell! ¡Vamos, amigo! |
|
*: You must
make the knight aberrant pay the price for breaking the promises of the
Pledge! |
|
*: The pep
power that you will need to use to put the knight aberrant in his place is
called Arise! |
|
*: It must be
performed by three able swordsmen. Bring two such warriors with you to the
Eerie Eyrie and unleash merry hell! ¡Vamos, amigo! |
|
*: You must
make the knight aberrant pay the price for breaking the promises of the
Pledge! |
|
You used Arise
to defeat the knight aberrant! Go and tell the old man standing on the other
side of the sea gates in Puerto Valor! |
|
*: Je je je...
You do not need to say anything, amigo! ¡Nada! I can see from your face that you
have done as I asked you! |
|
*: You have
done a great service to the cause of chivalry, and to the reputation of
caballeros everywhere. Accept this small reward, por favor... |
|
*: Ay, pero es
muy triste... The tale of the knight aberrant is very sad, no? To be turned
into a monster, and to forget everything in which you once believed... |
|
*: A knight's
word is his bond, his kingdom his master! He serves the weak untiringly, challenges
the strong unflinchingly and never retreats in the face of adversity! |
|
*: A caballero
must live by these principles, amigo! The thought that they could be
forgotten is frightening indeed! |
|
*: Ay, es muy
triste... The tale of the knight aberrant is very sad, no? To be turned into
a monster, and to forget everything in which you once believed... |
|
*: A knight's
word is his bond, his kingdom his master! He serves the weak untiringly, challenges
the strong unflinchingly and never retreats in the face of adversity! |
|
*: A caballero
must live by these principles, amigo! The thought that they could be
forgotten is frightening indeed! |
|
*: ...Y-You
can see me!? Yay! It's nice to have someone to talk to at last! I'm Rose. |
Rose |
Or at least, I
was... I died when I was ten years old. Now I'm just a ghost... |
Rose |
Oh, but don't
worry—I'm not a scary ghost. I wouldn't say boo to a goose! |
Rose |
The truth is, I
don't really want to haunt this place. I'd like to go to Yggdrasil and be
with my mummy and daddy, but I'm stuck here until my final wish comes true...
|
|
It's a small
gravestone. The inscription is old and worn, and <pc> can't quite make
it out. |
|
*: ...Y-You
can see me!? Yay! It's nice to have someone to talk to at last! I'm Rose. |
Rose |
Or at least, I
was... I died when I was ten years old. Now I'm just a ghost... |
Rose |
Oh, but don't worry—I'm
not a scary ghost. I wouldn't say boo to a goose! |
Rose |
The truth is,
I don't really want to haunt this place. I'd like to go to Yggdrasil and be
with my mummy and daddy, but I'm stuck here until my final wish comes true... |
Rose |
And now you've
appeared, and you can see me and everything! It must have been Yggdrasil's
will that brought you here. |
Rose |
Would you be
able to make my final wish come true so I can finally be free? You'll do that
for me, won't you? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Rose |
I see...
You're probably too busy... I'll just have to wait another decade until
another adventurer who can see me comes along... |
Rose |
Oh, thank you!
You're so kind! Alright then, I'd better tell you about my wish... |
Rose |
My deepest,
most heartfelt wish is to find the treasure left behind by l'Académie's most
prolific medal-hunter ever: Maxie van Bloem! |
Rose |
I don't know
what this treasure is, but apparently it glitters like the setting sun on the
ocean waves, and it's more precious than the purest gold. |
Rose |
She's said to
have taken it with her to her grave, which is supposed to be somewhere in Zwaardsrust...but
I was never able to find it. |
Rose |
Please! You
have to find Maxie's treasure and bring it to me so I can leave this world at
last! |
Rose |
I died before
fulfilling my last wish—to find the legendary treasure of Maxie van Bloem, the
girl who collected the most mini medals in the history of l'Académie. |
Rose |
I don't know
what this treasure is, but apparently it glitters like the setting sun on the
ocean waves, and it's more precious than the purest gold. |
Rose |
She's said to
have taken it with her to her grave, which is supposed to be somewhere in
Zwaardsrust...but I was never able to find it. |
Rose |
Please! You
have to find Maxie's treasure and bring it to me so I can leave this world at
last! |
|
It's a small gravestone.
The inscription is old and worn... |
|
But <pc>
squints his eyes as hard as he can and manages to work out what it says! |
|
‘I saw many
unforgettable sights on my travels as I hunted for mini medals across Erdrea,
but two in particular will never be far from my heart. |
|
‘The first is
the golden glitter of a mini medal. The second, the scene you see before
you—the fields of wheat whose every grain shines just as brightly. The land
of Zwaardsrust—my home. |
|
‘I journeyed in
search of mini medals, but along the way, I found my true treasure. And so, I
will end my journey here, in the land that I love. |
|
‘Here lies
Maxie van Bloem, medal collector extraordinaire and proud daughter of
Zwaardsrust.’ |
|
<pc> takes
a long look around, absorbing the bucolic beauty of fields of golden wheat
glittering like the setting sun on the ocean waves. It's quite a breathtaking
sight. |
|
This is
Maxie's true treasure—the scenery of her homeland of Zwaardsrust! Return to
l'Académie de Notre Maître des Médailles and tell Rose what you've learned! |
Rose |
You're back!
Did you find Maxie's grave? Was her legendary treasure buried there? |
|
<pc> tells
Rose that Maxie's true treasure was actually the beautiful scenery of her
homeland of Zwaardsrust. |
Rose |
So... So it
was the fields of wheat that were the part of her treasure that shone like the
setting sun...? And it was her homeland that she thought was more precious
than the purest gold...? |
Rose |
I see...
It's...not what I expected, but thank you. Thank you for fulfilling my last
wish—now I know what the treasure truly is, I can finally rest in peace. Oh,
but before I go, have this! |
Rose |
I'm going to
go up to the World Tree right away so I can look down on Zwaardsrust and see
Maxie's treasure for myself! |
Rose |
Bye-bye! We'll
see each other again soon, I'm sure! |
|
It's a small
gravestone. The inscription is old and worn, but <pc> can just about
make out what it says. |
|
‘I saw many
unforgettable sights on my travels as I hunted for mini medals across Erdrea,
but two in particular will never be far from my heart. |
|
‘The first is
the golden glitter of a mini medal. The second, the scene you see before
you—the fields of wheat whose every grain shines just as brightly. The land
of Zwaardsrust—my home. |
|
‘I journeyed
in search of mini medals, but along the way, I found my true treasure. And
so, I will end my journey here, in the land that I love. |
|
‘Here lies
Maxie van Bloem, medal collector extraordinaire and proud daughter of
Zwaardsrust.’ |
|
<pc> takes
a long look around, absorbing the bucolic beauty of fields of golden wheat
glittering like the setting sun on the ocean waves. It's quite a breathtaking
sight. |
|
*: Welcome to
l'Académie. I am Madame Augustine, and I 'ave been a teacher 'ere for forty
years. I cannot count ze number of young girls zat 'ave passed through zese
'allowed 'alls. |
Mme Augustine |
So many 'appy
days... I thought zat zey would last forever... But my old bones, zey are beginning
to creak—it will soon be time for me to leave zis place too... |
|
*: Hello,
mister! My name is Lili! When I grow up, I am going to go to school and learn
about everything! |
Lili |
It is the same
school that my mamma's mamma went to when she was a little girl. They say it
has a garden with lots and lots of pretty flowers! |
|
*: Welcome to
l'Académie. I am Madame Augustine, and I 'ave been a teacher 'ere for forty
years. I cannot count ze number of young girls zat 'ave passed through zese
'allowed 'alls. |
Mme Augustine |
I remember one
girl en particulier 'oo caused me more 'eadaches zan all of ze others put
together... |
Mme Augustine |
She was a
naughty jeune fille 'oo was always getting 'erself into mischief! |
Mme Augustine |
But no matter
'ow much trouble she caused, you could not 'elp but smile at 'er antics! She
was ze breath of fresh air zat messes up your 'air! |
Mme Augustine |
But zen, one
cold and frosty winter morning, just a few days before 'er graduation, she
ran away. She sent a letter a few days later saying she would not be coming
back—et voilà, she never did. |
Mme Augustine |
Zat was thirty
years ago... I am an old woman now. Soon I will leave zis place too. |
Mme Augustine |
But before I go,
I want 'er to 'ave 'er diplôme—ze certificate I would 'ave given 'er on 'er
graduation day. Only when zat is done can I retire sans regrets. |
Mme Augustine |
Can you 'elp
me, mon cher? Can you find zis girl and give 'er ze diplôme I 'ave been
'olding onto all zese years? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Mme Augustine |
Per'aps you
are right... It all 'appened so very long ago. 'Ow would you ever even find
'er? |
Mme Augustine |
Merci beaucoup!
If you could find 'er, I would be so very grateful! Ze only clue I 'ave to
'er location is ze letter she sent after she ran away. |
Mme Augustine |
Ze postmark
shows zat it was sent from ze Crystal Kingdom of Sniflheim. |
Mme Augustine |
Per'aps if you
were to go zere, ze locals might be able to give you some kind of clue as to
'er whereabouts. |
Mme Augustine |
'Er name is
Liliane. Please, you must go to Sniflheim, find 'er and deliver ze diplôme! |
|
<pc>
receives the Diplôme de l'Académie! |
Mme Augustine |
I cannot 'elp
but wonder what 'appened to ze 'ot-'eaded jeune fille who ran away a few days
before 'er graduation. |
Mme Augustine |
She sent a
letter to tell us zat she would not be coming back. |
Mme Augustine |
Ze postmark on
ze envelope shows zat it was sent from ze Crystal Kingdom of Sniflheim. |
Mme Augustine |
Per'aps if you
were to go zere, ze locals might be able to give you some kind of clue as to
'er whereabouts. |
Mme Augustine |
'Er name is Liliane.
Please, you must go to Sniflheim, find 'er and deliver ze diplôme! |
|
*: What's
that, mister? You're looking for a lady called Liliane? Well, my name is
Lili—is that close enough? |
Lili |
Tee hee! I'm only
joking. I know exactly who it is that you're looking for. |
Lili |
Liliane is the
name of my mamma's mamma. Are you a friend of hers? |
|
Give Liliane's
diploma to Lili? <yesno> |
Lili |
Hmm... Maybe there
is more than one Liliane, then. I hope you find your friend, mister. |
Lili |
Is it a letter
for my grandmamma? ...I'm sorry, mister, but she will not be able to read it. |
Lili |
She... She
isn't here any more, you see... She went to see the World Tree. I, I mean,
she...passed away... |
Lili |
Her story was
a very sad one. She came from Zwaardsrust, you see. One day, not long before
she would have graduated, it was destroyed by the monsters. They hurt her mummy
and daddy and stole all their money. |
Lili |
She had to
leave the school she loved and start working so that she could pay the
doctors who were trying to make her mummy and daddy better. |
Lili |
Because of
what she went through, she always wanted me to study very hard so that I
could one day go to the school she loved so much and learn to be a lady. |
Lili |
So that's what
I am going to do—when I am older, I'm going to go to l'Académie de Notre
Maître des Médailles. |
Lili |
I will finish the
studies that my grandmamma never managed to, and make her happy up in heaven! |
Lili |
...But just
listen to me, going on and on. You don't want to hear my troubles. You just
want to deliver your letter, I am sure. |
Lili |
Well, I cannot
give it to her exactly, but I can put it on her grave the next time I go to
see her. I'm sure she'd like that! |
|
You gave
Liliane's diploma to her grandaughter Lili. You should head back to
l'Académie de Notre Maître des Médailles and tell Madame Augustine what you
found out. |
Mme Augustine |
'Allo again,
mon cher. Did you 'ave any luck in finding Liliane and giving 'er ze diplôme? |
|
<pc>
tells Madame Augustine that Liliane has passed away, but that he was able to give
her diploma to her grandaughter Lili instead. |
Mme Augustine |
Oh... Is zat
so... I was too late, zen... |
Mme Augustine |
I remember ze
people of Zwaardsrust were scattered far and wide after ze kingdom fell. Many
could not find ze strength to carry on. |
Mme Augustine |
But Liliane
was always dure à cuire—'ow you say...a real tough cookie. She did what she
'ad to do to make sure 'er family pulled through. |
Mme Augustine |
Merci, mon cher.
Thank you for delivering the diplôme. Now, I can finally retire sans regrets. |
Mme Augustine |
'Ere, I want
you to take zis. It is only une petite chose—a little thing—but I 'ope zat it
'elps you on your way. |
Lili |
My grandmamma told
me that there was a very, very scary teacher at her school called Madame
Augustine. |
Lili |
Every time
Grandmamma played one of her funny jokes, Madame Augustine would turn bright
red and chase her around the classroom with a ruler! |
Lili |
The strange
thing is, whenever my grandmamma told me scary stories about her, she always
had a big smile on her face. She was a funny lady... |
Mme Augustine |
I thought that
I might retire soon, but if Liliane's grandaughter is to come 'ere, per'aps I
will stay a little longer. |
Mme Augustine |
You said zat
'er name was Lili, est-ce correct? Just like 'er grand-mère... I only 'ope
zat she does not 'ave ze same penchant for mischief! |
|
*: ...Yes? Do
not stare at me comme ça. I believe ze words you are searching for are
‘Bonjour, Madame Labouche!’ *:
Honnêtement, I do not know what Monsieur Médaillé is thinking, allowing such
an inélégant young man to wander around l'Académie willy-nilly! |
Mme Labouche |
Ze girls 'oo attend
zis honourable école will one day be ze shining stars of Erdrean haute
société. Zey should not be mixing with riff-raff! |
Mme Labouche |
As 'ead of ze
deportment department, it is my duty to ensure zat all 'oo come here leave
with ze required standard of élégance et politesse—and zat includes you! |
|
*: I am Madame
Labouche. I 'ave been watching you since you first set foot on Académie
grounds. I 'ave 'eld my tongue until now, but I can 'old it no more! |
Mme Labouche |
'Ow dare you traipse
around zis honourable école comme un vagabond!? Zese girls will one day be ze
shining stars of Erdrean haute société. Zey should not be mixing with
riff-raff! |
Mme Labouche |
And you, mon
petit filou, are ze riffiest, raffiest ruffian I 'ave ever 'ad ze déplaisir
to witness wandering zese 'allowed grounds! |
Mme Labouche |
But zere is
'ope for you yet. If you wish to prove zat you are indeed un gentilhomme
worthy of zis Académie, you must dress to impress—me, zat is! |
Mme Labouche |
Come back when
you are looking a little more chic et choc—smart and stylish—and I will see
if you measure up to my exacting standards! Do we 'ave an accord? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Mme Labouche |
Quel lâche!
What a coward you are! Afraid zat you will not make ze grade, hein? Le style
is not something you are born with, it is something you must work hard to
achieve! |
Mme Labouche |
So get to work!
Qui n'avance pas, recule—if you do not try, you will never succeed! |
Mme Labouche |
Une bonne
réponse! Zat's ze spirit, filou! Now, zere are several ways to boost your
style: first and foremost, you must gain experience and take your
statistiques vital to another level. |
Mme Labouche |
But zat alone
will not suffice! Un gentilhomme must ensure zat 'is entire ensemble exudes
élégance. |
Mme Labouche |
Les armes, les
accessoires... Every single thing that you equip affects 'ow stylish you appear.
Pick out ze équipement zat shows you off to your best avantage! |
Mme Labouche |
Bonne chance,
filou—good luck! Come back to me when you 'ave made a true Prince Charmant of
yourself! |
Mme Labouche |
Ah, you 'ave
returned. But 'ave you grown élégant enough to measure up to my exacting
standards yet? |
Mme Labouche |
Let me 'ave a
look at you... |
Mme Labouche |
Hmmm... Hm hm
hm... Hmmmmmmmmm... |
Mme Labouche |
...Non, non, non,
non, non! Zis will not do at all! You look about as élégant as ze backside of
a bunicorn! |
Mme Labouche |
Listen to me,
filou—if you wish to improve your style, you must improve yourself! Gain
experience and take your statistiques vital to another level! |
Mme Labouche |
But zat alone
will not suffice! Un gentilhomme must ensure zat 'is entire ensemble exudes
élégance. |
Mme Labouche |
Les armes, les
accessoires... Every single thing that you equip affects 'ow stylish you appear.
Pick out ze équipement zat shows you off to your best avantage! |
Mme Labouche |
Bonne chance,
filou—good luck! Come back to me when you 'ave made a true Prince Charmant of
yourself! |
Mme Labouche |
Ah, you 'ave
returned. But 'ave you grown élégant enough to measure up to my exacting
standards yet? |
Mme Labouche |
Let me 'ave a
look at you... |
Mme Labouche |
Hmmm... Hm hm
hm... Hmmmmmmmmm... |
Mme Labouche |
...Chapeau! I take
my 'at off to you, filou! Once, you were decidedly démodé, but now you are un
gentilhomme worthy of ze 'and of any of our alumni! |
Mme Labouche |
In fact, you
look absolutely irrésistible! Come 'ere and let Madame Labouche give you a
big kiss... |
Mme Labouche |
Ha ha ha! Only
joking, filou! I just wanted to see your face—and it was priceless! Tee hee
hee! Let me give you zis instead. |
Mme Labouche |
Truly, filou,
you look absolutely irrésistible. Come 'ere and let Madame give you a great
big kiss... |
Mme Labouche |
Ha ha ha! I
joke, I joke! I merely wanted to see your face—and it was priceless! Tee hee
hee! |
|
<pc>'s
nostrils are suddenly filled with an intensely flowery fragrance... |
|
*: BonJOOourgh,
monsiEURGH! My nAME's MalODORine DElamoOORrrgue. Do yOU like MY perFUUUMe? |
Malodorine
Delamorgue |
All mY FRIends
in schOOL say I'm the pretTIEst-SMELLing wALKing cORpse thEY'Ve EVer mET! Tee
HEe heeEGH! |
|
<pc>'s nostrils
are suddenly filled with an intensely flowery fragrance... |
|
*:
BonSOOoirgh, monsiEURGH! My nAME's MalODORine DElamoOORrrgue. Do yOU like MY
perFUUUMe? |
Malodorine
Delamorgue |
All mY FRIends
in schOOL say I'm the pretTIEst-SMELLing wALKing cORpse thEY'Ve EVer mET! Tee
HEe heeEGH! |
|
*: (sniff
sniff sniff) UUurrRRRrgh... It'S mE, MalODORine DElamoOORrrgue... ANd I smELL
absoluUUtely rrRRRrottEN... |
Malodorine
Delamorgue |
I'Ve RUn oUt
of perfuUUMe! tHIs Is aWfUL! NOw evERYOoone wILL FInd out hOW STINKy I
reEEAlly AaAm! (sob) I'd raAATHer DIIie... |
Malodorine
Delamorgue |
YOoou HAvE to
HElp meeE! PLEEease! Could yOU go anD SEE my dADDY AnD ask hIM FOr anOTHer bottle?
...PreTTY PLEeease!? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Malodorine
Delamorgue |
Boo HOO
HooOOOo! (sniff) MY liFe iS OVEr! NO oNe's EVer GoING tO SpEaK tO Me AGAaain!
|
Malodorine
Delamorgue |
Oh, thANK YOu,
THAnk yoOOuuUGH! My daDDY's NAme is FétIDe, and HE MAkes the
pRETTiest-SMELLing perFUMe in the WHOle widE woOOrrRLD! |
Malodorine
Delamorgue |
He uUUSually
SENds mE A nEW BOTtle eveRY MONth, but FOr the lAST TWo monTHS, NOthing has COOome... |
Malodorine
Delamorgue |
MY FAMily
recentLY MOOoved to thE CRYPtic crYPT, jusT TO the wEST of HOTto. |
Malodorine
Delamorgue |
I hEAR a lot
OF SCARy monstERS HAVe been sEEN aROUNd thEre LATEly. I hope THEY DON't have aNYTHINg
to DO with mY PERfuuUMe goING MISSing... |
Malodorine
Delamorgue |
I'd be EVER So
grateFUL if you'D GOoo there aNd make SUUure my DADdy's okaAAy. OH, and bRING
me back SOMe pERFuuuME TOoo! |
|
*: SORry, but
I'M A bit BUSy rIGHT NOoow. I don't hAVE TIme to taaALk. |
|
*: I HAVe to
finISH OFF this BATch of pUNGent PERfuuUME. Us walKING CORpses can'T LIVe
withOUT It! |
|
*: My couSIN
IS stUDYing at a schOOL fAR, Far awAAay. We havEN'T HEArd anyTHINg from HER SINce
all thESE HORrible monSTERs appeared. |
|
*: To tELL you
the truUUTh, she's a bIT of a SCARedy-CAT. I HOPe she isn'T HAVing nightMAREs
agaAAIn... |
|
*: Now that
tHAT ROTter JarvIS HAs gone, we WALKing cORPSes have mADE THis crypt our nEW HOoome! |
|
*: Isn't thIS
DAMp, MUSty air jusT DIViiINE? FétiDE was a GEEenius to pICK THIS PLAce out! |
|
<pc>'s
nostrils are suddenly filled with an intensely flowery fragrance... |
|
*: Ho ho HOooOOGh!
Do yOU like MY perFUUUMe? PUNGent, isn't IT? |
|
*: We walKING
CORpses make IT OUrseeELVes, you knOOow. EvERy FAMilY has ItS OWn SeCrEt
RECipE! |
|
*: BUT we
HAVen't bEEN able to SHIP it acrOSS ERdrea lAtELy, what WITH aaALL the horRID
MONsters everyWHEeere. They're GIVing us quITE the HEADache, let me TELL
YOuuu! |
|
*: WoweeEGH!
Are yOU ACTually aLIVE? I've NEVer met anyONE who wasn't UNDead befoOOre! |
|
*: I've onLY JUst
climbed OUT of my GRAve. I'M a TODdler in walKING CORpse terms. I supPOSE YOu
could say I'm a tODDling corPSE! Tee hEE HeeEGH! |
Malodorine
Delamorgue |
I'Ve RUn oUt
of perfuUUMe! tHIs Is aWfUL! NOw evERYOoone wILL FInd out hOW STINKy I
reEEAlly AaAm! (sob) I'd raAATHer DIIie... |
Malodorine
Delamorgue |
MY FAMily
recentLY MOOoved to thE CRYPtic crYPT, jusT TO the wEST of HOTto. |
Malodorine
Delamorgue |
I hEAR a lot
OF SCARy monstERS HAVe been sEEN aROUNd thEre LATEly. I hope THEY DON't have aNYTHINg
to DO with mY PERfuuUMe goING MISSing... |
Malodorine
Delamorgue |
I'd be EVER So
grateFUL if you'D GOoo there aNd make SUUure my DADdy's okaAAy. OH, and bRING
me back SOMe pERFuuuME TOoo! |
|
You got some pungent
perfume! Head back to l'Académie de Notre Maître des Médailles and give it to
Malodorine! |
|
*: Oh,
hELLOoo. It's STRANge to sEE A HUuuman heEERe. How can I HELp yooOU? |
|
<pc>
tells the walking corpse that he's looking for Malodorine Delamorgue's
father, Fétide. |
|
*: Ohhh, is
THAT SOoo? Well, you'RE IN LUck—I'M FétIdE! She's NOT in anY TROUBle, is
sheEEGH? |
|
<pc>
explains that Malodorine has run out of pungent perfume, and has sent him to
bring her back another bottle. |
Fétide |
Poor GIRl...
She's aT A DELicate aaAGE, you knoOOW. BEing thE ONly walKING CORpse in AN
all-GIRrrls' school must bE HARd enough WITHout worRYINg about HOW she
smELLs... |
Fétide |
DANGerous
monSTERs have bEEN PROWling arOUND outside the crYPT RECently, so some of MY
SHIPments have bEEN DELaaAYEd. |
Fétide |
ThankS sO MUCh
for ofFERing to take HEr a BotTLE. |
Fétide |
HERe you
goOO—one PhIal of my fINEst aNd MosT pUNGEnt perFUUume! |
|
<pc>
receives a bottle of pungent perfume! |
Fétide |
THAnk yoOOuuu
agAIN, ADventuREEer! Oh, and bE SURe to telL MALodorINE I'm thinKING of hER,
won't yoOOU? |
Fétide |
THAnk yoOOuuu
for agREEing to taKE MALodorINE her peRFUUume, adVENTurer! Be SURe to tELL
Her I'm thinKING of hER, won't yoOOU? |
|
*: ...WhaAAT?
You're asKINg if I'M MAlodORINe's fAAather? |
|
*: How ruUUDe!
Do I lOOK LIke an oOOLd MAn to yoOOU!? I'm MaloDORine's couSIN, MALodorETTE! |
Malodorette |
Hmph! It's TOO
latE to apoLOGise NOOow! How dARE YOu ask iF I'm MaloDORINe's faTHEr! I'm
OBViouslY A giIIRL! |
|
*: ...Am I
MALOdorine'S FATher? Don't bE SILly! I'm her UNCle IlLiPPe! |
Illippe |
fétiDE's TWICE
My aaAGE. Do I reeEALly look OLD enoUGH To have a dAUGHTer in schoOL?
HONestly, whAT ARe you thINKing? |
Illippe |
I'm tELLing
you, I'M NOT fétiDE! I'm his liTTLe BROther, iLLiPpe! FétiDE's OUt in THe
bacK ROOoooOM. |
|
*: What'S
THaaAT, ladDIE? Am I MalODorine'S FAAather? |
|
*: Hyeh HEH
HeeEGH! NOoo, I'm heR GRAaandfathER, MaLPhoNSe. HoW could YOU GEt me anD MY
BOy conFUUused? |
Malphonse |
FéTIdE'S BUSy
bREWing up a BATch of PUNGent perFUUume bACK THEre in hIS LABoratoRY. |
Malphonse |
I'M MaloDORine's
grANDFather, MaLPHoNse. I don'T KNOw how yOU COuld conFUUuse me with
fétIdE—I'm oVER three HUNdred YEeears ooOLD! |
Malphonse |
My boy'S bACK
THEre in hIS LABoratoRY, bREWing up aNOTher BATch of PUNGent perFUUume. |
|
*: ...Am I MALOdorine's
dADDy? Of coURSe not! I'm BlEURghTranD, and I'm onLY EIGHt yeARS OOold! |
Bleurghtrand |
AuntIE
MALodorINE is soOO PRETty! PINk haAAIr reALLY SUits her, don'T YOu thiIINk? |
|
*: ...Am I
FéTIDE? NOoo. I've onLY JUSt crAWLed out OF my grAAave. NOBody'S EvEn GIVen
me a NAAame yeEET. |
Malodorine
Delamorgue |
HELLo agaIN.
Did yOU FINd my daDDY? Have you brOUGHT ME back a BOTtle of PUNGent
perFUUume? <yesno> |
Malodorine
Delamorgue |
Boo HOO HooOOOo!
(sniff) MY liFe iS OVEr! NO oNe's EVer GoING tO SpEaK tO Me AGAaain! |
Malodorine
Delamorgue |
That's iiIT!
My daddY'S SECret formULA! |
Malodorine
Delamorgue |
OHhh, I don't
kNOW HOoow to thANK YOOou! You've saved MY LIIife! |
Malodorine Delamorgue |
Here, you
shoULD TAke thiiIS—it's the LEASt you deSERve! You've mADE me tHE HAPPiest
girl in the whOLE WIDe woOORld! Tee hEE HEeegh! ♥ |
Fétide |
THAnk yoOOuuu
agAIN, ADventuREEer! Oh, and bE SURe to telL MALodorINE I'm thinKING of hER,
won't yoOOU? |
Malodorette |
Hmph! It's TOO
latE to apoLOGise NOOow! How dARE YOu ask iF I'm MaloDORINe's faTHEr! I'm
OBViouslY A giIRL! |
Illippe |
I'm tELLing
you, I'M NOT fétiDE! I'm his liTTLe BROther, iLLiPpe! FétiDE's OUt in THe
bacK ROOoooOM. |
Malphonse |
I'M
MaloDORine's grANDFather, MaLPHoNse. I don'T KNOw how yOU COuld conFUUuse me
with fétIdE—I'm oVER three HUNdred YEeears ooOLD! |
|
*: I'm
BlEURghTranD, and I'm EIGHt yeARS OOold! |
Malodorine
Delamorgue |
My daDDY's PUNGent
perfUUUMe is the PRETtiest-smELLIng pERFuuUME in thE WHOle wide woOORld! |
Malodorine
Delamorgue |
...What mAKES
it SMEll so goOOd? Tee hEE HEeegH! My daddy TOLd me TO neVER reveEEAl the
SECRet ingreEEDient—espeCIALly not to HUuumans! |
Malodorine
Delamorgue |
You mIGHT NOt
like whAT you foOOUNd OOout! |
Fétide |
HellOOo again,
huuUMAN. Thank yOU FOr deLIVERing the PERFuuUMe. MALOdorine sENT a LETter
saying sHE HAd receIVED IT. |
Fétide |
My daaARLINg
DAUGhter is cONSidereD TO Be quITE THe beauty aMONG WALking corpses, yOU
KNOoow. SHE's the sHINing STar of our speEEciiIES! |
Fétide |
By the tIME
SHe graDUATes from thAT ACADemy, she'll be tHE LOVEliest walKING CORpse—no,
the loVELIest LADy!—in aaALL of ErdreEEAAa! |
Fétide |
So we caN'T
HAVe anyTHING distracting hER FROm her stuDIES... I'd better gET to worK ON a
NEEew batch oF PERFUuume! |
|
*: This
bathhouse is rather a hot topic among the cognoscenti of Heliodor. It is
famed for its marvellous effect on wrinkly skin, you see. |
|
*: I must
confess, the rather...basic nature of the facilities shocked me somewhat at
first, but still, I am very much looking forward to enjoying its youth-giving
benefits. |
|
*: I came all the
way from Heliodor to sample the waters here and enjoy their supposed
wrinkle-reducing properties, but I must confess, the experience left me
rather cold—literally! |
|
*: If I want
to look twenty years younger, I am going to need veritable clouds of piping
hot steam, not this dreadful, lukewarm excuse for a sauna! |
|
*: I spoke to
the fellow who runs the place, and he said something about them having used a
substance called fiery brimstone to heat the water in the past, but that it had
become rather difficult to find of late. |
|
*: I say, you
look like a nice, kind young man. There's something about the sheen of your
hair that I instinctively trust... I wonder if you might do me an enormous
favour and seek out some of this fiery brimstone? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: How very
dare you! Where is your sense of decency!? Of decorum!? When a lady asks you to
jump, you must ask ‘how high?’ Did they teach you nothing at school?
Honestly! |
|
*: Ho ho! I
knew you were a fine young man who would never refuse a request from a damsel
in distress! |
|
*: Apparently,
this brimstone substance can only be obtained by defeating a monster known as
a lava lampling. |
|
*: According
to the owner of this tepid bathhouse, they can be found on Mount Huji. He
couldn't be more precise than that, so I suppose you'll just have to have a
jolly good look round. |
|
*: Now,
there's no time for dawdling! Find that fiery brimstone so that we can heat
the water here properly and build up the head of steam I need to make my
wrinkles vanish! |
|
*: This
bathhouse is famed for its youth-giving properties among the chattering
classes of Heliodor, but I must confess that it left me rather
cold—literally! |
|
*: If I am to
have the clouds of steam I need to soothe away my wrinkles, I shall require a
substance known as fiery brimstone. |
|
*: Apparently,
the only way to obtain it is to defeat a monster known as a lava lampling.
They live somewhere on Mount Huji, apparently. |
|
You got hold
of some fiery brimstone! Take it to the woman waiting by the bathhouse in
Hotto! |
|
*: Good day to
you, young man. I trust you have defeated a lava lampling and brought me the
fiery brimstone I require for my beauty regime?<yesno> |
|
*: What!? Not
yet, you say? Well, what are you waiting for? I cannot wait here forever—I have
wrinkles I need to get rid of! Now hop to it! |
|
*: You have?
How marvellous! With this wonderful substance, I shall have all the clouds of
piping hot steam I'll need to rid myself of wrinkles forever! |
|
*: Of course, I
didn't just do this for myself! No, I want everyone to be able to partake of
the gift I am so generously bestowing upon this unfortunate little
establishment! |
|
*: No doubt
they will one day build a statue here in my honour—that's the very least they
owe me! |
|
*: Now,
speaking of my selflessness and boundless generosity, here is a small reward
for the minor role you played in my latest philanthropic enterprise... |
|
*: I simply cannot
wait to make use of this marvellous fiery brimstone and enjoy the
silky-smooth skin of my youth again! Thank you so much for bringing it to me,
you dear, sweet boy! |
|
*: You won't
believe this, but the wretched owner of this rotten bathhouse has forbidden
me from using the fiery brimstone you brought me! |
|
*: He told me
that I risked burning the whole place to the ground, and that I was banned
for life! The cheek! |
|
*: Does he not
realise that I have wrinkles that require treatment!? Is that not more
important than whether or not his wretched shack burns down!? Honestly, some
people are completely and utterly misguided! |
|
*: Perché...?
Why he die...? Why he leave me...? |
|
*: My lover...
(sniff) He die on the day that Yggdrasil fall down... Before this day, he is
an healthy man... An happy man... |
|
*: But they
say that every leaf of Yggdrasil is the life of one person, sì? Maybe his
leaf is destroyed, and he lose his life because of this... |
|
*: (sniff)
Before he die, he tell me he bring me a special flower... One that grow in
the desert of Gallopolis... He say he give me this as the engagement
present... (sniff) Oh, povero me... |
|
*: But... But still
I want to see this flower... I want to see what my lover wished to give to
me... Maybe it can bring me a little bit of comfort, sì? |
|
*: Can you
help me, per favore? Can you go into the desert of Gallopolis and find for me
this flower? |
|
*: That day,
everything change, sì? The monsters, they become molto, molto vizioso... And
my lover, he is killed... |
|
*: (sniff)
Before he die, he tell me he bring me a special flower... One that grow in
the desert of Gallopolis... He say he give me this as the engagement
present... (sniff) Oh, povero me... |
|
*: But... But
still I want to see this flower... I want to see what my lover wished to give
to me... Maybe it can bring me a little bit of comfort, sì? |
|
*: Can you help
me, per favore? Can you go into the desert of Gallopolis and find for me this
flower? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Ah, scusa, scusa...
Forgive me—is very rude of me to make this request to a stranger. You forget
about me, per favore... |
|
*: Is okay,
signore. Really, is okay. I find another way... |
|
*: G-Grazie...
Grazie mille... You have a cuore d'oro—an heart of gold, sì? Allora, I tell
you all I know about this special flower. |
|
*: My lover,
he say the name of the flower is the desert rose. Is hard to believe the rose
can grow in the desert, sì? But my lover never lie. Never. |
|
*: This desert
rose exist, signore. Per favore, you must search the sands of Gallopolis!
Every grain of them, if is necessary! |
|
*: When you
find it, signore, bring it to me. I wait here for you, sì? |
|
*: Before he die,
my lover tell me that he bring me a special flower from the desert of
Gallopolis. I want to see this flower, signore. Maybe it bring me a little
bit of comfort in my grieving, sì? |
|
*: My lover,
he say the name of the flower is the desert rose. Is hard to believe the rose
can grow in the desert, sì? But my lover never lie. Never. |
|
*: This desert
rose exist, signore. Per favore, you must search the sands of Gallopolis!
Every grain of them, if is necessary! |
|
*: When you find
it, signore, bring it to me. I wait here for you, sì? |
|
You found a
desert rose. You should take it to the grieving woman in the eastern part of
Gondolia. |
|
*: Ciao,
signore. ...Hm? Could it be? You find my desert rose?<yesno> |
|
*: Ahimè... Is
okay, I understand... The desert rose, is not so easy to find, I suppose... |
|
*: Per favore,
signore—you cannot put yourself in danger because of me. If you die, you make
someone very, very sad, sì? Molto, molto triste... |
|
*: ...Hm? You
have brought it for me? Santo cielo... Is made of crystals! Ahh, Madre
Natura—Mother Nature—she create so many miracles! |
|
*: At last I
have seen what my lover wanted to give me... Is... Is beautiful! Bellissimo! And
also, is a symbol, sì? A symbol of how life always emerge and prevail. |
|
*: Is strange,
signore... When I look at this flower, I think I can hear the voice of my
lover, speaking to me... He tell me to enjoy my life... |
|
*: Sì... He is
correct, no? This world, it is full of miracles. I must enjoy them as much as
I can. Then perhaps I tell my lover of them when we are reunited at last. |
|
*: Grazie
mille, signore. I feel much stronger now. Molto più forte! Prego. Take this, per
favore. Is not so much, but I want you to have it. |
|
*: The desert
rose bring back many happy memories for me. |
|
*: You no need
to worry about me any more, signore. I never forget my lover. Always he exist
somewhere inside of me. |
|
*: I must say
grazie mille once again to you. Thank you, sì? I pray that your journey is
safe and successful. Buon viaggio, signore! |
|
*: Ciao,
ragazzo! You are an adventurer, sì? Aha ha ha! Sì, I can see it in your
face—is so full of curiosity and ambition! Is like looking at my face when I
am young! |
|
*: Ahh, there
is nothing better than adventure! Grande avventura! You must enjoy as many
adventures as you can while you are young, that is my advice! |
|
*: Ahh, la brezza
marina! Every time I stand here and smell the sea breeze, I remember the
adventures I have when I am young... |
|
*: I was un
capitano, sì? The captain of a ship! Every day, me and my crew, we sail the
ocean and look for the treasure. We find a lot, but one day, we find
something very, very special indeed! |
|
*: The name is
the sage's stone. Santo cielo... Still I remember the moment I see it for the
first time! |
|
*: But alas, ragazzo,
this not a story with an happy ending... When we sail back to Gondolia with
all our treasure, there is a terrible storm—una tempesta molto terribile—our
ship, it is wrecked upon the rocks... |
|
*:
Fortunatamente, we all survive, and I try to jump into the sea to save our
treasures, but my crew, they hold me back. I simply watch as all of my
beautiful treasures sink to the bottom of the sea... |
|
*: Is still
down there now, I suppose... My dear old ship, my treasures... The fabulous
sage's stone... |
|
*: Listen,
ragazzo—I want to see the stone again. Just one time before I die, sì? Can
you help? Can you find it for me? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Aha ha ha! Sì,
is the answer I expect. You have better things to do than to look for the
treasures of an old man, eh? I understand. |
|
*: Eh!?
Veramente!? I no expect you to say yes! I expect you to think I am totally
crazy! |
|
*: Allora, the
place where my ship sank, it is due east of Heliodor. That is where you must
look, ragazzo. The sage's stone is there still, I am certain! È certo! |
|
*: Of course,
is no easy thing to find the treasure at the bottom of the sea. Is impossible
from the surface, for a start—you must dive down and look closely at the
ocean floor. |
|
*: I know it
is a difficult request, and I no have many details to help you, but I have
faith, ragazzo! I know you find the sage's stone, and you bring here to show
me! |
|
*: I want you
to find the sage's stone, ragazzo. Is the most spectacular treasure I have
ever seen! Search the seabed until you find the stone, and bring here to show
me! |
|
*: Allora, the
place where my ship sank, it is due east of Heliodor. That is where you must
look, ragazzo. The sage's stone is there still, I am certain! È certo! |
|
*: Of course,
is no easy thing to find the treasure at the bottom of the sea. Is impossible
from the surface, for a start—you must dive down and look closely at the
ocean floor. |
|
*: I know it
is a difficult request, and I no have many details to help you, but I have
faith, ragazzo! I know you find the sage's stone, and you bring here to show
me! |
|
*: ...Hm? You
seek the sage's stone, you say? You will struggle something fierce, I fear.
The sea is so very vast and deep, you see. |
|
*: But luckily
for you I look around a lot. And guess what I saw when I was scanning the seabed
west of here—a sparkly spot! |
|
*: I sincerely
hope it is the stone you seek. If not, you may be searching for days. Or
weeks... |
|
You got the
sage's stone! Take it to show the old adventurer in Gondolia! |
|
*: Ah! You come
back, eh? And you have the sage's stone?<yesno> |
|
*: Aha ha ha!
Si figuri, ragazzo! Never mind! Is no easy to find things at the bottom of
the sea! |
|
<pc>
hands the old man the sage's stone that he found down in Nautica. |
|
*: Santo cielo!
Sì! Sì, this is the sage's stone! This is the fabulous treasure that sink
with my ship! I cannot believe that you find it! |
|
*: ...Hm? Che
cosa? What you say? You want me to have it? No, no, no, ragazzo! You find the
stone—you must keep it! |
|
*: I wished to
see it one last time, but the item itself, is no so important to me. Memories
and friendships—these are the real treasures that I discover on my
adventures. You will learn this too, I think! |
|
*: And you make
me an happy old man, also. Allora, you must take this, per favore. Is my way
to say grazie! |
|
*: Is that the
sage's stone I see sparkling so wonderfully? It's so pretty and glittery! |
|
*: I am so
happy that I see the sage's stone one more time before I die. Is very
beautiful, no? Bellissimo! |
|
*: But such
trinkets, these are not what adventures are for, ragazzo. Adventures are for
experiencing excitement, forging friendships and making magnificent memories!
Aha ha ha! |
|
*: H-Holy mackerel!
You scared me, uncle! For a minute there, I thought you were one of the
fishermen from the village. |
|
*: They ain't
none too fond of mermaids, see. If they found out I was hanging out with one,
they'd tan my hide good. |
|
*: I came here
to fish, and found her washed up on the shore. |
|
*: Seems like
she ain't feeling too good. She's got a frog in her throat the size of a
coconut, and she can hardly talk. |
|
*: The
Kahuna's always telling us that mermaids ain't welcome in Lonalulu, but I
feel so sorry for her, coughing and croaking like that. I can't just tell her
to get gone. |
|
*: You
couldn't help me out, could you? I gotta help her fix up her throat before
the fishermen find out she's here. |
|
*: Have you ever
heard of dulcet dulse? It's a kind of seaweed so soft and slippery it can
soothe a sore throat wikiwiki! Could you go get me some? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Ah, man... Well,
don't tell anybody in Lonalulu about the mermaid, okay, uncle? |
|
*: R-Really!?
Thanks, uncle! I heard you big city folk can be real cold fish, but you're
super kind! I'll never trust what the grown-ups say ever again! |
|
*: Lemme tell
you about dulcet dulse: it only grows on this one little island, near some
country up north that's crazy cold. Seriously, they have snow there and
everything. |
|
*: All you
gotta do is go get some, and then give it to the mermaid. Aloha, a hui hou, uncle!
Come back soon! |
|
*: I'm
sorry... (cough) My throat, it's... (croak) Feeling so... (cough hack hawk)
So sore right now, I cannot... (cough) I cannot... (hawk hack) Talk... |
|
*: Would that
I had some dulcet dulse—it is the only cure... But without any... (cough
cough) I must... (croak hack hawk) Endure... |
|
*: This
island's coast boasts an abundance of dulcet dulse, the only seaweed needed
to cure a sore throat. I've come to restock my supplies. |
|
*: Mermaids love
to sing, but a sore throat brings all singing to a standstill. That's why
this weed is so highly sought after by the daughters of the waters. |
|
*: If I don't
get this mermaid all healed up before the fishermen find out she's here,
there'll be hell to pay! |
|
*: You gotta
help me out, uncle! All I need you to do is find me some dulcet dulse and
bring it back here. Meantime, I'll keep her hidden. |
|
*: It only
grows way off to the north, on a little island near a country that's crazy cold.
Seriously, they have snow there and everything. |
|
*: Soon as
you've found some, bring it back here wikiwiki and give it to the mermaid. A
hui hou, uncle! Come back soon! |
|
*: Hey, uncle!
You're looking pretty pleased with yourself. You found the dulcet dulse,
didn't you? Go ahead and give it to the mermaid! |
|
*: I'm
sorry... (cough) My throat, it's... (croak) Feeling so... (cough hack hawk)
So sore right now, I cannot... (cough) I cannot... (hawk hack) Talk... |
|
*: Would that
I had some dulcet dulse—it is the only cure... But without any... (cough
cough) I must... (croak hack hawk) Endure... |
|
*: Is that
some... (cough cough) Dulcet dulse? Could you give it to me? My throat's
as... (croak) As painful as a... (hack hawk) Throat can be... <yesno> |
|
*: Please,
have... (hack hawk) Pity... (croak) My throat is so... (cough) Sore... I need
some dulcet dulse! I can't... (hack) Take this any more! |
|
*: Oh, thank
you! (cough cough) Thank you! You're so very... (hawk hack) Kind... I'll just
have a little nibble, if you don't... (croak) Mind... |
|
*: (chomp
chomp chomp) La... La la... LA LA LA
LAAAAAAAAAAAA! ♪ |
|
*: My throat felt
rough and raspy like a stony, sandy shore, but now it feels more mellow than
it's ever felt before! |
|
*: At long
last, I can sing again! I'll sing both near and far! Where once my voice went
cough, cough, cough, it now goes la, la, laaa! |
|
*: But there's
a special reason why this brings me so much joy—now I've got my voice back, I
can thank this darling boy! |
|
*: He stayed
with me through thick and thin! Protected me from danger! Who else but a true
hero would do so much for a stranger? |
|
The mermaid's
sore throat is cured! Talk to the little boy and let him know that all is
well! |
|
*: This
island's coast boasts an abundance of dulcet dulse, the only seaweed needed
to cure a sore throat. I've come to restock my supplies. |
|
*: Mermaids
love to sing, but a sore throat brings all singing to a standstill. That's
why this weed is so highly sought after by the daughters of the waters. |
|
*: ...What's
that? You met a mermaid with a frog in her throat, and you've come to collect
the antidote? |
|
*: Take some
of mine! It's fine! I take a pride bordering on pomposity in my
generosity—and as a mer-medic, I cannot allow an ailing mermaid to go
unaided. |
|
*: Feed her this
remedial weed, and she shall surely be cured! Her vocal chords shall be sore
no more! |
|
<pc>
receives a piece of dulcet dulse! Head back to Lonalulu and give it to the
mermaid with the sore throat! |
|
*: Don't dilly-dally,
shilly-shally or tarry—carry that dulcet dulse back to Lonalulu and make that
mermaid's vocal chords sore no more! |
|
*: Thanks,
uncle! Now the mermaid can sing again! |
|
*: Mermaids sure
do have pretty voices. It's enough to make you wonder if all those scary
stories the fishermen tell about them are really true. |
|
*: Right,
that's it—I'm not gonna believe everything the grown-ups tell me any more! I'm
gonna keep my eyes and ears open and decide for myself! |
|
*: Here, I
want you to have these. You've really helped me out, and it's only right that
I repay the favour! |
|
*: Thank you,
friend, for curing me. I am so very glad. Not only can I sing again, but I
can thank this lad! |
|
*: He stayed
with me through thick and thin! Protected me from danger! Who else but a true
hero would do so much for a stranger? |
|
*: You delivered
the dulcet dulse to the debilitated mermaid, didn't you? And I bet she's
feeling better! Why, that weed works wonders! |
|
*: Thanks,
uncle! Now the mermaid can sing again! |
|
*: Mermaids have
a funny way of saying stuff, huh? But I like it! When she thanked me for
staying with her in that sing-song style of hers, my heart started beating
super fast! |
|
*: Is... Is
this what it feels like to be in love? |
|
*: Thank you,
friend, for curing me. I am so very glad. Not only can I sing again, but I
can thank this lad! |
|
*: He stayed
with me through thick and thin! Protected me from danger! Who else but a true
hero would do so much for a stranger? |
|
*: The dulcet dulse
that abounds around this island is highly sought after by the daughters of
the water. It cures sore throats as fast as lightning—it's almost
frightening! |
|
*: It would be
a good thing, but when those sirens start singing, they won't stop till your
ears are ringing! Bwah hah hah hah! |
|
*: The seas
around Lonalulu are some of the finest fishing grounds in all Erdrea. You've
only gotta dip your toe in and something's sure to bite! |
|
*: Oh hey, friend.
You've come at just the right time. Truth be told, we've been hauling in
nothing but seawater lately. |
|
*: I tried
offering up some fresh fish to Kanaloa, the god of the sea, and praying for
his blessings like our ancestors used to when times were tough, but no dice. |
|
*: Guess I
left it too late. Things have been so bad lately, all I could spare was a
single sardine. That ain't gonna fill a baby's belly, let alone a sea god's. |
|
*: Now, if I could
offer up some Kanaloamari made from a tentacular's tentacle, that'd get me in
Kanaloa's good books for sure, but I ain't no fighter. There's no way I could
take one of those things down. |
|
*: You, on the
other hand, are a tentacular-fighting fiend! You could totally bring one down
in just the right way to turn its tentacles into Kanaloamari, right? |
|
*: If the fish
don't come back soon, the whole village could be history! You're the only one
we can rely on, friend! Please, bring me some Kanaloamari before it's too
late! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Y-You won't
help us out!? Hm. Fine. Guess you got your own problems... |
|
*: I'll just
have to figure out a way to fill these crying kids' bellies all on my own...
Ah, jeez... What am I gonna do...? |
|
*: You will?
Mahalo, friend! You really are the saviour of Lonalulu! You did it once, and you'll
do it again, I just know you will! |
|
*: Tentaculars
tend to hang out around the coast to the north, near the little island east
of Zwaardsrust. |
|
*: But it
ain't just a question of beating one to a pulp—to make an offering fit for a god,
you'll have to finish one off with a pep power called Tempered Tantrum. |
|
*: It's a
cross between Flame Slash and Hot Lick. Make sure you and your friends know
how to pull off both those moves before you go sailing off into
tentacular-infested waters. |
|
*: Then, when
you find one, land the finishing blow with Tempered Tantrum, and you'll slice
and sear its tentacles into a perfect plateful of Kanaloamari! |
|
*: Tentaculars
tend to hang out around the coast to the north, near the little island east
of Zwaardsrust. |
|
*: But it
ain't just a question of beating one to a pulp—to make an offering fit for a
god, you'll have to finish one off with a pep power called Tempered Tantrum. |
|
*: It's a
cross between Flame Slash and Hot Lick. Make sure you and your friends know
how to pull off both those moves before you go sailing off into
tentacular-infested waters. |
|
*: Then, when
you find one, land the finishing blow with Tempered Tantrum, and you'll slice
and sear its tentacles into a perfect plateful of Kanaloamari! |
|
You cooked up
some Kanaloamari! Head back to Lonalulu and give it to the fisherman standing
near the harbour! |
|
*: Hey,
friend. Something smells good. Hold up—that isn't the smell of Kanaloamari,
is it? <yesno> |
|
*: Huh. You
trying out a new cologne or something? Smells kinda fishy if you ask me. |
|
*: Uiha! Talk
about a generous serving! I never saw anything like it! |
|
*: This'll get
us into Kanaloa's good books for sure! As soon as the sea god's had his fill,
I'll bet the ocean will be back to how it used to be in no time! |
|
*: Our little
keikis ain't gonna go hungry no more. Thank goodness for that... |
|
*: Mahalo,
friend! I can't thank you enough for what you've done. We don't got much
here, but what's ours is yours. ...So take it! |
|
*: E komo mai,
friend! Welcome back to Lonalulu! I offered up that Kanaloamari you brought
me to the god of the sea. |
|
*: It's only a
matter of time before the fish start biting again! You're the saviour of the
village! Mahalo, mahalo! |
|
*: Oh dear...
I came here to research Erdwin's Lantern—I'm an astronomer, you see—but now it's
gone and disappeared, so I'm not sure what to do... |
|
*: Some of my
colleagues have managed to find some shards of the Lantern out in the desert,
though. I've seen a couple, and they look absolutely fascinating! I'd love to
perform a few experiments on one! |
|
*: But I've
heard that the desert's crawling with monsters. There's no way someone like
me could venture out there on a shard hunt... |
|
*: You look
like you can handle yourself, though. I don't suppose you'd be able to go out
there and find one for me, would you? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh. Well, I
suppose it was rather a ridiculous thing to ask a complete stranger... I'm sorry,
I'm just getting a bit panicky thinking that I might not be able to proceed
with my research... |
|
*: Really? Oh,
thank you! As far as I heard it, the shards have been turning up in the
desert to the north of Gallopolis. |
|
*: If you could
find one and bring it to me, I'd be ever so grateful. I'll be waiting here
for you, alright? |
|
*: I need a
shard of Erdwin's Lantern in order to continue my research. My colleagues
tell me that several have been found in the desert to the north of
Gallopolis. |
|
*: If you
could find one and bring it to me, I'd be ever so grateful. I'll be waiting
here for you, alright? |
|
You found a
Lantern shard! You should take it to the astronomer near the paddock in
Gallopolis. |
|
*: I can't prove
any of my theories until I perform the necessary experiments... And I simply
can't do that without a Lantern shard... |
|
*: ...Hm? Oh,
I'm sorry! I didn't see you there! Wait—does this mean you've found a Lantern
fragment for me?<yesno> |
|
*: Oh... Well,
that's alright... I'm sorry, I got a little bit ahead of myself there... |
|
*: You have!?
Oh, thank you so much! I'll start preparing my experiments right away! |
|
*: B-But these
are...! |
|
*: Oh, gosh! Now
that is fascinating! Do you see these runes on the shard you brought me?
These are the same ones that are on those ruins in the desert—the ones that
are said to date from ancient times! |
|
*: This reinforces
my theory that Erdwin's Lantern contained the power of the ancient hero for
whom it was named! |
|
*: The meaning
of the runes is a bit more mysterious, though. It's something like ‘entrusted
to you...people of the future’... What does that mean? Did Erdwin entrust us
with his power? |
|
*: I'm going
to need to research this in a lot more depth! |
|
*: This
Lantern shard could potentially lead to some really groundbreaking discoveries!
Thank you for going to all the trouble of getting it for me. Here—a little
token of my gratitude. |
|
*: Thanks to
that shard you brought me, I've been able to ascertain that the runes on the
Lantern are the same as the runes on the ancient ruins out in the Celestial
Sands. |
|
*: This
reinforces my theory that Erdwin's Lantern contained the power of the ancient
hero for whom it was named! |
|
*: The meaning
of the runes is a bit more mysterious, though. It's something like ‘entrusted
to you...people of the future’... What does that mean? Did Erdwin entrust us
with his power? |
|
*: I'm going
to need to research this in a lot more depth! It won't be easy, of course,
but I'm prepared to make it my life's work if need be! |
|
*: Whoa there,
traveller! What's the rush? Didn't anybody ever tell you that haste makes
waste? |
|
*: Sometimes
you've got to just sit back, relax, and listen to some sweet lute licks—like
the ones I'm about to lay down! |
|
*: Hey there, traveller.
The name's Luter—Luter van Boss. You won't believe this, but I only went and
left my masterpiece in a monster-infested forest. |
Luter van Boss |
That song was
a piece of my heart! A piece of my soul! It's the message I want to send to the
world! It means everything to me! |
Luter van Boss |
...Hm? How
could I be so foolish as to leave it behind? Heaven knows! But one thing's
for sure—I'm so angry with myself, I can't write another note! |
Luter van Boss |
I wish that I could
get it back, but I'm a luter not a fighter. I don't even own a sword... |
Luter van Boss |
You, on the
other hand, look like you can handle yourself. Will you help me get my
masterpiece back? I'd be super grateful if you would—always and forever! |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Luter van Boss |
You won't help
me? Give me the reason! Can't you feel the hot, hot heat of my hot, hot
heart? |
Luter van Boss |
You will!? Thank
you, friend! I finished up my masterpiece when I was staying in a little hut
to the south-west of the ruins of Dundrasil. I must have left it behind when
I headed out. |
Luter van Boss |
I've tried to rewrite
it, but I just can't get it right. That song was a part of me, man. Since I
lost my baby, I haven't been myself... |
Luter van Boss |
But I believe
in you! All of you! I'll wait right here until you come back to me with my
opus in tow! |
Luter van Boss |
I finished up
my masterpiece when I was staying in a little hut to the south-west of the
ruins of Dundrasil. I must have left it behind when I headed out. |
Luter van Boss |
I've tried to rewrite
it, but I just can't get it right. That song was a part of me, man. Since I
lost my baby, I haven't been myself... |
Luter van Boss |
But I believe
in you! All of you! I'll wait right here until you come back to me with my
opus in tow! |
|
You found
Luter's opus! You should head back to the Warrior's Rest Inn near Zwaardsrust
and return it to him! |
Luter van Boss |
If I didn't
know better, I'd say you had something to tell me. ...Well? Did you find it?
<yesno> |
Luter van Boss |
I'm keeping my
faith in you, friend. I'll wait right here, no matter how long it takes. Just
promise me you'll bring my masterpiece back! |
Luter van Boss |
...Your
selflessness is only bettered by your bold bravery! ♪ Erdrea's
shining star, our guiding light, our Luminary! ♪ |
Luter van Boss |
Oh, herooo! ♪ A thousand
visits from you is never too much! ♪ Tell me you'll
never stop! ♪ |
Luter van Boss |
That's it...
My magnum opus... My masterpiece! |
Luter van Boss |
I wrote this song
to tell the world that there's still hope. As long as we believe in the
Luminary, we can get through this! |
Luter van Boss |
When night
falls, you can't see the sun, but you know it's going to rise again. And just
like the sun, I know the Luminary's going to come back one day and save us
from the darkness! |
Luter van Boss |
You brought me
back my masterpiece...and with it, I can bring hope back to Erdrea! You got
the heart of a hero, friend! Here—this is for you! |
Luter van Boss |
One more
thing—if you ever meet the Luminary on your travels, tell him he's made me a
believer! |
Luter van Boss |
Some say the
Luminary's the harbinger of evil, but I don't believe it one bit! He's made me
a believer, which is why I decided to sing his praises! |
Luter van Boss |
Okay, here
goes! I can't wait no longer—let's do this! |
Luter van Boss |
Your
selflessness is only bettered by your bold bravery! ♪ Erdrea's
shining star, our guiding light, our Luminary! ♪ |
Luter van Boss |
Oh, herooo! ♪ A thousand
visits from you is never too much! ♪ Tell me you'll
never stop! ♪ |
|
*: (yawn) Time
for beddy-byes... I love beddy-byes very, very much... |
|
*: It is time for
beddy-byes, but the drums are so, so noisy, I cannot sleep at all! |
|
*: It is the
fault of a monster called bongo bango... Always he is banging his drum,
‘boom-boom-boom’... It makes going to beddy-byes impossible... |
|
*: Could you
go and make him stop, please? He is somewhere just outside the village, I
think so... |
|
*: But I do
not want you only to give him a beating. I want him to know how very, very
bad it is when beddy-byes is ruined! |
|
*: There is a pep
power called Snooze 'n' Bruise that should teach him the lesson he needs to
learn, I think so! |
|
*: Once you
have unleashed it on the bongo bango, he will see how annoying it is and
leave me to snooze in peace. Will you do that for me, please? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Oh... That
is a shame... Maybe I will never sleep again... |
|
*: You will!?
Oh, thank you! Thank you very, very much! |
|
*: Snooze 'n' Bruise
is a combination of Persecutter and Snooze, so you will need to work with an
entertainer friend in order to perform it. |
|
*: I am sure
the bongo bango will stop disrupting my sleep once he has learned how
annoying it is. Go and deal with him quickly, please! |
|
*: I want you
to perform Snooze 'n' Bruise on the bongo bango who hangs around outside the
village, please. |
|
*: Snooze 'n'
Bruise is a combination of Persecutter and Snooze, so you will need to work with
an entertainer friend in order to perform it. |
|
*: I am sure
the bongo bango will stop disrupting my sleep once he has learned how
annoying it is. Go and deal with him quickly, please! |
|
You've taken
care of the bongo bango! Go and give the good news to the sleepy girl in
Phnom Nonh! |
|
*: The
drumming of the bongo bango has stopped! Thank you very, very much! |
|
*: I want you
to take this, please. It is a sign of how grateful I am! |
|
*: Now I can enjoy
my beddy-byes without any disturbance, I think so. This makes me very, very
happy! |
|
*: Thank you
very, very much for stopping the terrible drumming of the bongo bango! |
|
*: Now I can enjoy
my beddy-byes without any disturbance, I think so. This makes me very, very
happy! |
|
*: You know
what, kid? Today is goin' GREAT! You wanna know how much dough I've lost?
Only a hundred grand! That's, like, half what I usually lose! Pretty cool, right? |
|
*: Woo yeah!
Some people get all freaked out when they lose money, but I just don't get
that way of thinkin'. Gamblin' ain't even about winnin'! It's about havin'
fun! |
|
*: Oh! Hey
there, Mister <pc>! Say, you go to the casino once in a while, right?
Mind if I ask you a favour? |
|
*: See, I've
been saving up my allowance to buy this supercool statue of Uncle Vince to
give him as a retirement gift. |
|
*: But when I
went to the store to get it, some big bully named Richie barged in front of
me and bought the last one they had! |
|
*: Man, and it
was just perfect too! I tried asking him to sell it to me, but he just
ignored me. Probably because I'm just a kid... |
|
*: So yeah...that's
the favour I wanted to ask you... |
|
*: Could you
go ask Richie if he'll sell you the statue? I'll give you the
money...<yesno> |
|
*: Wow... I
always thought you were one of the good guys. Guess I was wrong... |
|
*: You will? Thanks,
Mister <pc>! Okay, so here's the money I saved up. If you could buy the
statue back from Richie, I'd be super happy! |
|
<pc>
receives 3000 gold coins. |
|
*: Richie
loves gambling, so he's in the casino pretty much all the time. He usually plays
on the special roulette tables up on the top floor. |
|
*: I gotta
say, I don't think he'll be the easiest guy to make a deal with...but I know
you can do it, Mister <pc>! I'm counting on you! |
|
*: Hey there!
What's goin' on with you? ...Huh? Some poor little orphan wants the statue of
Vince I bought, and she sent you to do the talkin'? |
Richie |
Heh heh! Well,
everything's for sale if the price is right... But I ain't interested in your
money. Nah. What I want is for us to have a little game together. So how
about it. Wanna play? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Richie |
You don't wanna
play? Well, that's your call. But that poor little orphan can kiss her statue
goodbye forever... |
Richie |
Heh heh heh!
You're my kind of guy! Now, I bet you wanna know how to win my little game,
right? Well... |
Richie |
All you gotta do
is hit the jackpot on one of these here special roulette tables! Simple as
that! |
Richie |
I don't even
care which table. Go for your life, champ! |
Richie |
I gotta tell
you though, I've been comin' here every day for a while now, and I still ain't
seen nobody win the jackpot yet! You got your work cut out! |
Richie |
So how about
it, huh? You gonna take the cash that kid gave you, trade it in for some
tokens and try your luck? Or are you just gonna chicken out and forget all
about it? It's up to you, man. |
Richie |
From here on
out, you're on your own. If you get lucky and hit the jackpot, let me know.
Otherwise, the statue stays with me! |
|
*: That big
bully Richie bought the statue I wanted to give to Uncle Vince as a retirement
gift. Could you go ask him to sell it to me? |
|
*: Richie
loves gambling, so he's in the casino pretty much all the time. He usually
plays on the special roulette tables up on the top floor. |
|
*: I gotta
say, I don't think he'll be the easiest guy to make a deal with...but I know
you can do it, Mister <pc>! I'm counting on you! |
Richie |
Play and win
at my favourite game, and I'll give your little friend the statue. |
Richie |
All you gotta do
is hit the jackpot on one of these here special roulette tables. Simple as
that! |
Richie |
I don't even
care which table. Go for your life, champ! |
Richie |
So how about
it, huh? You gonna take the cash that kid gave you, trade it in for some tokens
and try your luck? Or are you just gonna chicken out and forget all about it?
It's up to you, man. |
Richie |
From here on
out, you're on your own. If you get lucky and hit the jackpot, let me know.
Otherwise, the statue stays with me! |
|
You won the
jackpot! Go and tell Richie—he's sitting near one of the special roulette
tables! |
Richie |
Wooo yeah! You
did it, champ! You hit the jackpot! I gotta tell you, I never thought I'd see
anybody pull it off! |
Richie |
Guess I lost another
bet, huh? But I don't mind—that was a whole lotta fun! Here, this is for
you... |
Richie |
...Huh? The
statue? Oh, don't worry about that. I already asked one of my guys to take it
to the orphanage. We made a deal, right? I don't back outta deals, man! |
Richie |
Hey, go ask
your little friend yourself if you don't believe me! |
|
*: Hey, Mister
<pc>! They just told me Uncle Vince's statue's being sent to the
orphanage! |
|
*: And it's all
thanks to you! Ohhh, I can't wait to see Uncle Vince's face when we show it
to him! |
|
*: You know
he's a hero to all us kids at the orphanage, right? And heroes get statues of
themselves—everybody knows that! |
|
*: Thanks again
for all your help! I couldn't have done it without you! |
|
*: I wonder if
the statue's been delivered yet... I can't wait to see Uncle Vince's face
when we show it to him. All the other kids are going to love it too, I just
know it! |
|
*: I already
know where I'm going to put it too. It's gonna be the centrepiece of the
whole orphanage! |
Richie |
Heh heh! Don't
worry about that statue, champ! It's on its way to the orphanage, just like I
said. I ain't the kind to go breakin' promises! |
Richie |
It might take
a while, that's all. See, I had it sent to one of my vacation homes. It's
kinda far away from here. |
Richie |
So just tell
your little pal to be patient, okay? Heh heh! |
|
*: Hey, Mister
<pc>! They just told me Uncle Vince's statue's being sent to the
orphanage! |
|
*: And it's
all thanks to you! Ohhh, I can't wait to see Uncle Vince's face when we show
it to him! |
|
*: You know he's
a hero to all us kids at the orphanage, right? And heroes get statues of
themselves—everybody knows that! |
|
*: Thanks
again for all your help! I couldn't have done it without you! |
|
*: I wonder if
the statue's been delivered yet... I can't wait to see Uncle Vince's face
when we show it to him. All the other kids are going to love it too, I just
know it! |
|
*: I already
know where I'm going to put it too. It's gonna be the centrepiece of the
whole orphanage! |
|
*: It has been
almost... Yes... Six hundred years since the Royal Terrarium was... (yawn)
Founded... We hope to mark this anniversary by unveiling a new... Hmm...
Exhibit... |
|
*: A truly
startling treasure from the world above... Yes... All of Nautica is looking
forward to... (yawn) Seeing it... |
|
*: There's
nothing I love more than the sound of cannon fire! As far as I'm concerned,
every day should start and end with a bang! |
|
*: My late husband,
rest his soul, made all the cannons you'll see dotted around the village. And
he made 'em just for me! They're louder than anything! |
|
*: It has been
almost... Yes... Six hundred years since the Royal Terrarium was... (yawn)
Founded... |
|
*: I was
hoping to mark this anniversary by unveiling a new... Hmm... Exhibit... |
|
*: An item
that I first saw when I was... Hmm... Still a fresh-faced hatchling... Yes...
It caught my eye as I made the perilous journey from the beach to the...
(yawn) Ocean... |
|
*: Alas... I
have been unable to find such a treasure on the ocean floor... Hmm... And
being a sea turtle... (yawn) I cannot go to the world above to retrieve it... |
|
*: But you, young
man... (yawn) You can travel freely between the ocean and the land... If you
were to assist me... Yes... I could acquire the exhibit of my dreams... |
|
*: Well, my
boy...? (yawn) Will you journey to the world above and bring me back...
Hmm... This truly startling treasure...? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: I see...
Well, I suppose you are the Luminary... No doubt you have more important matters
at hand... Sorry to have... (yawn) Bothered you... |
|
*: You
will...? Truly, you are a kind soul... Very well... The item that I seek is
very unique in shape... Almost like a long... (yawn) Legless squid... |
|
*: I only
caught a brief glimpse of it... Many years ago... (yawn) It was atop a cliff
that towered above one of your human villages... |
|
*: It was
black and glossy... Hmm... And large enough to fit a mermaid inside... But
then, just as I was admiring its beauty... |
|
*: BANG! It
produced a cacophonous blast that sent a shock wave running across the
surface of the sea... (yawn) It took my breath clean away... |
|
*: Ever since
that day... Hmm... That enormous, explosive, sleek, black squid has never
been far from my heart... |
|
*: If you have
any idea where such an item might be found... (yawn) Could you bring one back
to me from the world above...? |
|
*: It will be
the perfect exhibit... Yes... To celebrate the six hundredth anniversary of the
founding of... (yawn) The Royal Terrarium... I am counting on you,
Luminary... |
|
*: An
enormous, explosive, sleek, black squid... Yes... Just like the one I saw
when I was but a hatchling... (yawn) It will be the perfect exhibit to
celebrate the Royal Terrarium's anniversary... |
|
*: You are a
well travelled fellow, Luminary... Hmm... Surely the settlement I remember it
being near is one you have... (yawn) Visited on your wanderings... |
|
*: If you think
you might know where to find one... (yawn) Pray, go there and bring it back
to me... With such an exotic exhibit, this anniversary is sure to go with a
bang...! |
|
*: Aloha,
friend. Long time no see! What can I do for you? |
|
<pc> explains
that the curator of a certain museum wants to exhibit an enormous, explosive,
sleek, black squid-like object, and one of the cannon lady's cannons might
just fit the bill. |
|
*: He aha ke
'ano!? Where do you get off, calling my beautiful babies squids!? I'll put
you over my knee, mister! |
|
*: Still... If
this curator guy likes my late husband's cannons enough to wanna put one on a
pedestal, he must have his head screwed on right. |
|
*: Sure, friend.
You got it. I'll let you borrow the biggest, shiniest, most ear-splitting
cannon in my collection! |
|
<pc>
receives the kanono cannon! |
|
*: Let me know
when it's due to go on display—I'll come see it! Ooh, I can't wait! |
|
You convinced
the cannon lady to lend you the kanono cannon! You should head back to the
Royal Nautican Terrarium and give it to the curator! |
|
*: Ohhh...?
What's that you're carrying, Luminary...? (yawn) Is it an enormous,
explosive, sleek, black, squid-like object that's big enough to swallow a
mermaid...? <yesno> |
|
*: Hmm... Such
a treasure will no doubt be difficult to source... As the curator of this
establishment, I know how hard it can be to track down such exquisite
items... |
|
*: But the six
hundredth anniversary of the founding of the Terrarium is... (yawn) Fast
approaching... Please hurry... |
|
*: Yes...!
This is it...! This is the very sleek, black, squid-like item I have been...
(yawn) Looking for...! |
|
*: What's that
you say? It is actually a type of weapon...? And it makes a loud noise when
it fires a... (yawn) Metal ball into the air...? |
|
*: Ho ho ho...
You humans will fight with anything—even sleek, black squids...! |
|
*: I always knew
that you were a warlike species, but this is a revelation... The study of
human society is endlessly fascinating... |
|
*: Thank you,
Luminary... (yawn) This is the perfect exhibit with which to honour... Hmm...
The six hundredth anniversary of the museum's founding... |
|
*: Please
allow me to give you this in return... Yes... From all of us here at the
Royal Terrarium... |
|
*: I forgot to
ask—which museum was it exactly that wanted to put one of my cannons on
display? |
|
*: ...The Royal
Nautican Terrarium? Never heard of it! I've never even heard of a place
called Nautica before. Must be a long way away, I guess. |
|
*: You humans
are strange and complex creatures... Yes... I have been studying your society
for decades... (yawn) And yet there is so much I still do not understand... |
|
*: But that is
what makes such research so rewarding... Hmm... We of the Royal Nautican
Terrarium must continue to study your kind until we know you like the backs
of our fins...! |
|
*: I am a
hatchling lawyer—until now, my only cases have been minor misdemeanours:
drunken dabs, jayswimming plaices. |
|
*: But now I
find myself entangled in the prosecution of one accused of infringing our
kingdom's constitution! |
|
*: Bless my
sole! You won't believe this—I was on my usual morning swim about the plaice
when that merman swam up from out of nowhere and tried to take a bite out of
me! I was dumbfloundered! |
|
*: I mean, I
wouldn't have minded if he'd just asked me first, but preying on people
without their permission is a whole different kettle of fish! |
|
*: Ooh, it's
enough to make you green about the gills... You agree, don't you? You can't just
grab a passing guppy and start eating them—you've got to give them a chance
to swim away first, right? <yesno> |
|
*: You mean
you're on the merman's side!? You think he haddock case for dismissal!? What
kind of a fish are you!? |
|
*: Exactly! I
knew a fellow fish would understand the scale of this affront to deep-sea
decency! |
|
*: As Justice
of the Court Ship, I must judge each case before me. Some drip with deepest
intrigue while some others frankly bore me. |
|
*: Today's defendant
is accused of breaking from tradition, and feasting on a fish without first
asking its permission. |
|
*: It all
happened a few months ago. I'd been living on nothing but seaweed for weeks
when that delicious-looking fish swam by—my greed exceeded my need, and I did
my misdeed. |
|
*: He just
looked so lovely and lively... Before I knew it, I'd jumped in and was
nibbling on his fresh, fishy fins! |
|
*: I didn't
mean to be unkind, but in hindsight, I should have asked him if he minded. Now
I'm in a bind—I might get fined, or even confined! |
|
*: The
blockhead in the dock is my own dear brother. The fool tried to feast on a
fish without asking first. |
|
*: Still, he stopped
as soon as he saw he was in the wrong, and us fishfolk gobble up guppies and
snack on snappers all the time. I only hope the judge sees it the same way...
|
|
*: An
adventurer, are ya? It ain't often we get folks like you comin' 'ere. This island's
a place for 'ermits, exiles an' other assorted outcasts. |
|
*: When I was
younger I got up to all sorts—piratin' an' pillagin' an' the like—but now I
spend me days just starin' out to sea. |
|
*: This ain't no
place for a globetrottin' traveller like you. I reckon it's 'igh time you
were on yer way. |
|
*: I am the
legal counsel of the merman on the stand. He's been accused of flouting
Nautica's supreme command. *: He saw a
tasty-looking fish and, by his own admission, he sank his teeth into it
without asking its permission. |
|
*: I need to
show the judge he's not a criminal at heart, but hatchling lawyer that I am,
I don't know where to start! |
|
*: If I could read
my mentor's casebooks—even just a little—I'm sure that I could build a case
to safeguard his acquittal. |
|
*: I need to
go and borrow them, but now the court's in session, I cannot leave! My
client's sealed his fate with his confession! |
|
*: If only I
could quote those notes, I'm sure that he'd go free! Oh Luminary, will you go
and bring them back for me? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: It's not your
fault, it's mine—I should have known I'd need those notes... But what to do?
It's down to me whether he sinks or floats... |
|
*: Oh, thank
you, Luminary! You're as kind as kind can be! My mentor was an ace attorney,
famed throughout the sea. *: It was to
follow in his footsteps that I studied law—alas, he left us long ago, and now
lives on the shore. |
|
*: He built a
hut upon a tiny island to the west, and hid himself away in self-inflicted
house arrest. |
|
*: As you may surmise,
he was an odd, unsocial sort...but always kind at heart, and a true maestro
in the court! |
|
*: If you
could ask him for his notes on all the trials he stood at, I may yet get the
chance to prove the law's something I'm good at! |
|
*: As Justice
of the Court Ship, I must judge each case before me. Some drip with deepest
intrigue while some others frankly bore me. |
|
*: Today's
defendant is accused of breaking from tradition, and feasting on a fish
without first asking its permission. |
|
*: The fishes
are our friends, and yes, sometimes they are our food, but if you don't obey
the law, you're asking to be sued. |
|
*: My client
isn't blameless—he admits he bit the fish—but then again, fish feature in
many a merman dish. |
|
*: In this
case, the plaintiff's claim for legal restitution is based on the first
clause of the Nautican constitution. *: ‘All
fishfolk are our friends, even if they are our food. To eat them is permitted
only if one is not rude.’ |
|
*: These words
were written by the very first Queen of the Sea—to go against them is a most
atrocious felony! |
|
*: If I could
read my mentor's casebooks—even just a little—I'm sure that I could build a
case to safeguard his acquittal. |
|
*: You'll find
him on an island to the west inside his shack. Could you go and meet with him
and bring his old notes back? |
|
<pc>
asks the sailor if a lawyer from Nautica lives on the island. |
|
*: ...A lawyer
from Nautica? You must be talkin' about the Sealicitor. 'E's an old mate o'
mine. |
|
*: When me old
pirate crew dumped me 'ere and sailed off into the sunset, 'e let me stay
with 'im in this 'ere cabin. Saved me life, so 'e did. |
|
*: 'E ain't
around no more, though. Died a couple o' years back. A bright, sunny day it
was. 'E was sittin' there, starin' out to sea, just like always, and
then...gone. Just like that. (sigh) |
|
*: You a mate
of 'is too, then? Sorry I ain't got better news for ya. |
|
*: 'Is stuff's
in that chest over there if you wanna take somethin' to remember 'im by. |
|
There's a note
scrawled on the title page of the Sealicitor's statutes. <pc> takes a
closer look... |
|
‘I hereby bequeath
my prized edicts unto you, my most honourable apprentice. May they aid you in
delivering justice according to Nautican law.’ |
|
You snagged
the Sealicitor's statutes! Head back to Nautica and give them to the mermaid
lawyer on the Court Ship! |
|
*: Welcome
back, my friend. Did your trip to the shore succeed? Did you meet my mentor
and bring back the notes I need? <yesno> |
|
*: The trial
isn't going well—and if the judge's frown is anything to go by, the
defendant's going down! |
|
*: I need to
prove my client isn't guilty of this crime, or sure enough the poor old thing
will soon be doing time! *: Could you
go and see my mentor on the western isle and bring his casebooks back before
the last day of the trial? |
|
*: ...You
didn't find my mentor on the island to the west—only this casebook, stashed
inside his bedside treasure chest? |
|
*: ...This is
exactly what I need—my mentor's legal knowledge! It's sure to help me more
than all the stuff I learned in college! |
|
*: Let's
see... ‘When one defends a charge of criminal fin-biting, there is an
argument all able lawyers should be citing: |
|
*: ‘Per se,
that sharks, the enemies of all fish-kind, abhor feasting on fish with
nibbled fins. Res ipsa loquitur.’ |
|
*: A fish with
nibbled fins is less likely to be predated...but how does that fact help my
client be exonerated? |
|
*: Wait—I
think I understand—by chewing on the fish, he spared it from becoming a much
bigger creature's dish! |
|
*: The actions
of the merman should not cause him to be sued! In fact, the plaintiff owes
him a deep debt of gratitude! |
|
*: I'm sure
this line of reasoning will spare my client prison! When faced with such
sound sense, the judge can make but one decision! |
|
*: Thank you
so much, Luminary! Here—this is for you. With all you've done for me, this is
the least that I can do! |
|
*: When me
pirate crew gave me the old 'eave-'o and dumped me 'ere, I 'ad so much 'ate
in me 'eart. It was the Sealicitor 'oo made me see the light. |
|
*: 'E used to
spend all day starin' out to sea. Thinkin' of 'ome, I shouldn't wonder... |
|
*: I'll do
just as my mentor asked and read all his decrees, then be the lawyer who
delivers justice to the seas! |
|
*: But first I
need to get this current case out of the way—and now I've read his notes, I
know exactly what to say! |
|
*: To whit:
that sharks, the enemies of all fish-kind, abhor feasting on fish with
nibbled fins. Res ipsa loquitur! |
|
*: Sæll, wanderer.
I am a soldier of Sniflheim. I came here with my younger brother to eradicate
the killing machines that have been plaguing the Snærfelt of late. |
|
*: All was
proceeding as planned...until that blood-red robot appeared. A terrifying
Type G0, far more powerful than its cousins, with murder on its metallic
mind. |
|
*: We battled
the beast with all our strength, and at long last, we prevailed...but at
great cost. |
|
*: My brother did
not survive his injuries. I dragged myself to this cabin, and have been
resting here ever since. Alas, I still do not have the strength to stand... |
|
*: Since our
parents passed away, my brother was the only family I had. We swore that we
would always be together. I will never forgive that Type G0 for taking him
from me... |
|
*: I will not
rest until every Type G0 in Erdrea is reduced to a smoking pile of cogs and
sprockets! I will make them taste my pain a thousandfold! |
|
*: You fight for
justice, do you not? While I recover from my wounds, will you slay a Type G0
in my stead? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Well, no matter.
One day I will be fully healed, and on that day, every Type G0 in Erdrea will
feel my wrath! |
|
*: You will?
Thank you, friend. The Type G0s are the commanders of the robot army. They
only ever appear alongside their killing machine subordinates. |
|
*: They appear
on the front lines only rarely, but if you keep fighting their footsoldiers,
one is sure to show its fiendish face eventually. |
|
*: The killing
machines congregate in the Snærfelt near the frozen fjord. The Type G0s will not
be far behind them. |
|
*: But I beg
you, do not overstretch yourself. Beat one, and bring back a piece of its
inner workings as proof. This will suffice. The fiends must pay for what they
have done, but not at the cost of yet more lives. |
|
You got
yourself a Type G0 sprocket! Take it back to the Sniflheimian soldier in the
scholar's cabin and give it to him! |
|
*: You will?
Thank you, friend. The Type G0s are the commanders of the robot army. They only
ever appear alongside their killing machine subordinates. |
|
*: They appear
on the front lines only rarely, but if you keep fighting their footsoldiers,
one is sure to show its fiendish face eventually. |
|
*: The killing
machines congregate in the Snærfelt near the frozen fjord. The Type G0s will
not be far behind them. |
|
*: But I beg
you, do not overstretch yourself. Beat one, and bring back a piece of its
inner workings as proof. This will suffice. The fiends must pay for what they
have done, but not at the cost of yet more lives. |
|
*: Sæll,
wanderer. How goes the fight against the Type G0s? Do you come bearing the
blood-red innards of one who fell at your hand? <yesno> |
|
*: Those
fiends killed my brother—the only family I had. They must pay for their
crimes! I will not rest until their entire race is extinguished once and for
all! |
|
*: Yes... This
is indeed a part of one... Ha! How do you like that, fiend? This is what you
get for—... |
|
*: ...... |
|
*: Thank you,
friend, for doing as I asked. But let this be an end to it. This hatred, this
destruction—it must stop. |
|
*: When I held
the sprocket in my hand, I realised something. |
|
*: If I spend my
life seeking revenge, I will become everything I hate. I will be just like a
Type G0, living only for death and destruction. |
|
*: My hatred
blinded me to what is truly important: honouring the memory of my dear,
departed brother. |
|
*: Now I see
the light—and it is thanks to you. I will return to Sniflheim at the earliest
opportunity and live life as my brother would have wanted. Please, take this
with my thanks. |
|
*: Sæll,
friend. Thank you for all you did for me. I have abandoned all thoughts of
revenge. From now on, I will live my own life. |
|
*: My brother
brought so much joy to the world—now I must do so in his place. This is
surely the best way to honour his memory. |
|
*: The lady of
this house is a keen collector of classic literature. As her butler, it often
falls to me to do the collecting on her behalf. |
|
*: Many years
ago, she dispatched me to Arboria to pick up a particularly rare volume. At
the time, I was aggrieved to be sent on such an arduous journey, but looking
back now, it was quite the adventure! |
|
The books are
old and faded, and <pc> can't make out any of the titles. They must
have been here for quite some time. |
|
*: ‘Dost thou recall,
my love, when we two did gaze upon the beauty of all Erdrea? |
|
*: ‘The sky,
so deep and blue, did seem like to swallow us whole. The sea burn'd madder
red, stain'd by the light of the setting sun. And all around us, Yggdrasil's
leaves did shine with the light of life... |
|
*: ‘The
heavenly vision I saw with thee that day seared itself into my very soul.
Ne'er shall I forget it, though I live for all eternity.’ |
|
*: ...Fair words
indeed, would you not agree? It is the text of a letter, written by an
unknown hand, that was discovered inside a book in the library here in
Arboria. |
|
*: I have read
it so many times now that I am able to recite its contents by heart. |
|
*: However,
the letter is incomplete. I have searched and searched for the second page,
but alas, it is nowhere to be found. Not here in Arboria, at any rate... |
|
*: You travel
a great deal, do you not? Would you aid me in searching for the letter's no
doubt lyrical and heart-wrenching ending? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: What a
shame. No doubt the letter's end is just as eloquent as its beginning. It is a
pity you will not be witness to its true beauty. |
|
*: You will?
Oh, thank you! The villagers tell me that the first page of the letter was
discovered between the pages of an ancient Arborian tome. |
|
*: Alas, this
tome was sold some years ago to a Gallopolitan noblewoman. It is my belief
that the second page of the letter is inside the book still. |
|
*: I would ask
that you journey to Gallopolis and enquire at the homes of the noble families
of that realm. I wish you the best of luck in your search. |
|
*: ‘Dost thou
recall, my love, when we two did gaze upon the beauty of all Erdrea? |
|
*: ‘The sky,
so deep and blue, did seem like to swallow us whole. The sea burn'd madder red,
stain'd by the light of the setting sun. And all around us, Yggdrasil's
leaves did shine with the light of life... |
|
*: ‘The
heavenly vision I saw with thee that day seared itself into my very soul. Ne'er
shall I forget it, though I live for all eternity.’ |
|
*:
...Fabulous, is it not? The more I recite these words, the more meaningful
they seem! I must know how the missive ends! |
|
*: The villagers
tell me that the first page of the letter was discovered in the pages of an
ancient Arborian tome. |
|
*: Alas, this
tome was sold some years ago to a Gallopolitan noblewoman. It is my belief
that the second page of the letter is inside the book still. |
|
*: I would ask
that you journey to Gallopolis and enquire at the homes of the noble families
of that realm. I wish you the best of luck in your search. |
|
*: The lady of
this house is a keen collector of classic literature. As her butler, it often
falls to me to do the collecting on her behalf. |
|
*: Many years
ago, she dispatched me to Arboria to pick up a particularly rare volume. At
the time, I was aggrieved to be sent on such an arduous journey, but looking
back now, it was quite the adventure! |
|
*: ...What
became of that book, you ask? I am afraid that we no longer have it. A
travelling woodcutter who once stayed here took it with him when he left. |
|
*: He was so
enthralled by its contents that my lady reluctantly agreed to part with it.
It was the only way to make him leave. |
|
*: If I
remember correctly, he said that he was on his way to a cabin in the
Manglegrove. Whether he still resides there now, I do not know... |
|
You've read
the second page of the letter that the minstrel told you about! You should
make a copy of it to show him! |
|
The books are
old and faded, and <pc> can't make out any of the titles. They must have
been here for quite some time. |
|
While
squinting at their spines, he spots the corner of a piece of torn and
tattered paper poking out of one of them! |
|
This must be
the second half of the letter that the minstrel in Arboria told you about! <pc>
takes it out and reads it... |
|
‘But wherefore
must it be so? This world may be unchanged—as beauteous as e'er it was—but
without thee, all seemeth grey and muted... |
|
‘My chest is fit
to burst! My dearest Erdwin, each new day I must endure without thee pierceth
my heart like a dagger! |
|
‘I can do
naught but cling vainly to the hope that one day we might be reunited at
last. Until then, my songs are thine and thine alone. I pray that they might
reach thee, wherever thou might be...’ |
|
*: Ah, you
have returned! Well? Did you find the second page of the letter?<yesno> |
|
*: What a
pity. Pray, do not end your search yet. I cannot rest until I know how the
missive ends! |
|
<pc>
hands over his copy of the letter. |
|
*: Yes! This
is it! Pray allow me to read both parts together. Ahem... |
|
*: ‘Dost thou
recall, my love, when we two did gaze upon the beauty of all Erdrea? |
|
*: ‘The sky, so
deep and blue, did seem like to swallow us whole. The sea burn'd madder red,
stain'd by the light of the setting sun. And all around us, Yggdrasil's
leaves did shine with the light of life... |
|
*: ‘The heavenly
vision I saw with thee that day seared itself into my very soul. Ne'er shall
I forget it, though I live for all eternity.’ |
|
*: ‘But
wherefore must it be so? This world may be unchanged—as beauteous as e'er it
was—but without thee, all seemeth grey and muted... |
|
*: ‘My chest
is fit to burst! My dearest Erdwin, each new day I must endure without thee
pierceth my heart like a dagger! |
|
*: ‘I can do
naught but cling vainly to the hope that one day we might be reunited at last.
Until then, my songs are thine and thine alone. I pray that they might reach
thee, wherever thou might be...’ |
|
*: My word...
Such passion! And that name: ‘Erdwin’... Could it be that this letter is
addressed to the Luminary of Legend? |
|
*: Of course!
The tales tell of the star-crossed romance between Mighty Erdwin and the
Great Sage Serenica. This can only be a love letter from Serenica herself! |
|
*: What an
honour it is to read such heartfelt words from the pen of one so illustrious!
One feels as if one is witnessing the glory of the Age of Heroes first-hand! |
|
*: Pray, take
this. It is but a token of the gratitude I feel for your having allowed me to
read these beautiful words at long, long last. |
|
*: A love
letter from the Age of Heroes... Ahh, I could not have dreamed of anything
more romantic than this! |
|
*: I am
brimming with ideas for a new song on the subject of Erdwin and Serenica's
love—and it is all thanks to you! |
|
*: A love letter
from the Age of Heroes... Ahh, I could not have dreamed of anything more
romantic than this! |
|
*: I am
brimming with ideas for a new song on the subject of Erdwin and Serenica's
love—and it is all thanks to you! |
|
*: I had heard
that the summit of Mt Pang Lai commanded a most marvellous view, but this
surpasses all my expectations! |
|
*: It's simply
breathtaking! I shall etch this image into my heart, and remember it until my
dying day! |
|
There's an
inscription carved into the tree trunk. It's rather hard to read, but if
<pc> squints, he can just about make it out... |
|
‘This is truly
one of the most magnificent, spectacular and indeed utterly gobsmacking views
I have seen in my long career as a connoisseur of splendid scenery! |
|
‘But what use
is a beautiful view when one is all alone? |
|
‘I have
realised that if a man has his love beside him, even the most paltry view
will be filled with beauty. In conclusion, I must find a wife! Signed,
Vincenzo Turismo’ |
|
*: I had heard
that the summit of Mt Pang Lai commanded a most marvellous view, but this
surpasses all my expectations! |
|
*: It's simply
breathtaking! I shall paint this image onto the canvas of my heart, and
remember it until my dying day! |
|
*: My name is
Hugo, and I have devoted my life to travelling the world in search of the
most marvellous views in existence. |
Hugo |
Now, I know
we've only just met, but I have a very strong suspicion that I have found in
you a soulmate—a fellow devotee of jaw-dropping views and transcendent
vistas! |
Hugo |
And with your youthful
vigour and limber limbs, I have a feeling you may be able to witness the most
marvellous view of all! So, how about it—do you want to join me in the
exalted ranks of the scenery-seekers? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you acquiesce
to this request?<yesno> |
Hugo |
That
is...unfortunate... I have clearly misjudged you. I believed you to have a
lofty spirit and a love for beauty, but clearly that is not the case... |
Hugo |
But being a
scenery-seeker is not for everyone, and the last thing I would want to do is
pressure anyone into it. Well, I wish you luck in all your endeavours,
whatever they may be! |
Hugo |
I knew it! I
could tell from your face that you were a kindred spirit! May I heartily welcome
you to the most exclusive club imaginable—the secretive association of the
scenery-seekers! |
Hugo |
Now, without
further ado, let me point you in the direction of the most marvellous sight
of all—the view from the soaring, cloud-kissed heights eulogised by the
legendary Vincenzo Turismo, a member of our order! |
Hugo |
According to
his celebrated writings, there is a great mountain to the south of Heliodor
from which a truly unparalleled view of Erdrea can be enjoyed. |
Hugo |
Apparently, he
experienced something of an epiphany upon seeing it, and carved his thoughts
into the trunk of a nearby tree, that they might be preserved forever. But he
never divulged exactly what it was he wrote... |
Hugo |
I want you to
do something for me—head into the rocky south of Heliodor, find that mountain
and share with me the insights of my hero and mentor! |
Hugo |
I would go
myself, but I am afraid my knees are not what they were—even making this
comparatively easy ascent was a struggle. Please, as a new member of our
order, you must do this! You simply must! |
Hugo |
I want you to
witness the most marvellous sight of all—the view from the soaring,
cloud-kissed heights eulogised by the legendary scenery-seeker, Vincenzo
Turismo. |
Hugo |
According to his
celebrated writings, there is a great mountain to the south of Heliodor from
which a truly unparalleled view of Erdrea can be enjoyed. |
Hugo |
Apparently, he
experienced something of an epiphany upon seeing it, and carved his thoughts
into the trunk of a nearby tree, that they might be preserved forever. But he
never divulged exactly what it was he wrote... |
Hugo |
I want you to
do something for me—head into the rocky south of Heliodor, find that mountain
and share with me the insights of my hero and mentor! |
Hugo |
I would go
myself, but I am afraid my knees are not what they were—even making this
comparatively easy ascent was a struggle. Please, as a new member of our
order, you must do this! You simply must! |
|
<pc>
finds an old dead tree. |
|
There's an
inscription carved into the trunk. It's rather hard to read, but if he
squints, he can just about make it out... |
|
‘This is truly
one of the most magnificent, spectacular and indeed utterly gobsmacking views
I have seen in my long career as a connoisseur of splendid scenery! |
|
‘But what use
is a beautiful view when one is all alone? |
|
‘I have realised
that if a man has his love beside him, even the most paltry view will be
filled with beauty. In conclusion, I must find a wife! Signed, Vincenzo
Turismo’ |
|
You found the
inscription left by the legendary scenery-seeker! Head back to the summit of
Mt Pang Lai and tell Hugo what it says! |
Hugo |
Well, if it
isn't the newest member of the secretive association of scenery-seekers! So,
did you find Vincenzo Turismo's message?<yesno> |
Hugo |
Oh, that's a shame.
But perhaps I'm expecting too much too soon—you are new to the vista-hunting
game after all. |
|
<pc>
tells Hugo what was carved into the tree trunk... |
Hugo |
Well, knock me
down with a feather! Not in a million years would I have imagined that
Vincenzo Turismo's profound insight as he looked down upon the world was that
he needed a wife! |
Hugo |
But thinking
about it, solitude is something of an occupational hazard for we scenery-seekers.
I myself have been so busy scaling these heady heights that I have neglected
to think about finding a life partner... |
Hugo |
B-But I don't
regret it for a second! N-Not a single solitary second! No! I have lived my
life in pursuit of a higher cause—for who needs a wife when a resplendent
vista is unfolding beneath one's feet? |
Hugo |
I have chosen
this life, and I stand by my choice! Besides, I am not alone—beauty is my
bride, the wide blue yonder is my beloved, and the whispering breeze is my
most faithful friend! |
Hugo |
No, my choice
was the right one! And now I have introduced a bright young talent to the
marvels of scenery-seeking too! Speaking of which, let me give you a small
reward for all your efforts... |
Hugo |
My knees may
not be what they were, but I shall continue to pursue beautiful views and
etch them into my heart for as long as there is breath in my body! |
|
There's an
inscription carved into the tree trunk. It's rather hard to read, but if
<pc> squints, he can just about make it out... |
|
‘This is truly
one of the most magnificent, spectacular and indeed utterly gobsmacking views
I have seen in my long career as a connoisseur of splendid scenery! |
|
‘But what use is
a beautiful view when one is all alone? |
|
‘I have
realised that if a man has his love beside him, even the most paltry view
will be filled with beauty. In conclusion, I must find a wife! Signed,
Vincenzo Turismo’ |
Hugo |
I find my mind
returning unbidden to thoughts of matrimony... There was that one rather
appealing woman in the tavern in Heliodor whom I could not help but feel took
a shine to me... |
Hugo |
Oh! Did I say
that aloud!? The thought of marriage could not be further from my mind! What
use would I have for a wife when I have the world's most beautiful views to
enjoy? |
Hugo |
Anything I may
have said about a certain lady in a certain tavern was just my senseless
rambling! Please, pay me no mind! |
|
*: Heliodor has
always been a kingdom whose fighting prowess has been feared far and wide.
Before Sir Hendrik and Sir Jasper, there were scores of famous knights who
served the crown. |
|
*: In my
youth, I aspired to join their number, and asked if I could be taken on as a
novice. Sadly, I didn't quite cut the mustard... |
|
*: Heh! You're
a pretty tough customer, I can tell! I bet you've been in your fair share of
battles over the years, haven't you? |
|
*: Well, if there's
one thing I love, it's discussing mighty warriors and sharing tales of
derring-do. |
|
*: But it
takes two to tango, and mighty warriors are nothing without monsters to cross
swords with! |
|
*: And it just
so happens that I've heard of a beauty! It's called Harmachis, and it rules
over an army of bilhaws from atop the Hotto Steppe! |
|
*: I've been
hearing terrific things about how tough it is, but I want to hear from
someone with first-hand experience. Will you go and fight it for me? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Gah! All my
hopes cruelly dashed against the rocks! Well, I suppose it was a lot to ask. Still,
I can't say I'm not disappointed... |
|
*: I knew it!
I knew you wouldn't let me down! Now, let me tell you everything I know... |
|
*: As I
mentioned, he lives on the Hotto Steppe—that's south of Mount Huji—on some kind
of high plateau. But he only shows himself to those who can prove themselves
strong enough. |
|
*: And to do
that, you'll need to beat up a load of his bilhaw minions. |
|
*: Now, go and
lure him out so you can come back and tell me all about it! I want to hear
all the gory details! Good luck—I know you can do this! |
|
*: On a high
plateau on the Hotto Steppe south of Mount Huji, there dwells a mighty
monster known as Harmachis. I want you to take him on in battle and tell me
all about it. |
|
*: But he
won't reveal himself to any old warrior. No, first you'll need to prove
yourself by beating up a load of his bilhaw minions. |
|
*: I'm rooting
for you—I just know you can do it! And when you do, I want to hear all the
gory details! |
|
You beat
Harmachis! Go back to Heliodor and give the old man a blow-by-blow account! |
|
*: So, you're
back! And I can see that you must have bested Harmachis in battle! |
|
*: ...How can
I tell, you ask? Why, I can see the wounds you still bear, the horror in your
eyes—he was no ordinary foe, I can see that much! |
|
*: Nor should
he have been—for in truth, he was once a mighty general of the ruined realm
of Zwaardsrust! |
|
*: But fate
caught up with him when he faced a ruthless foe, who led him into a terrible
trap from which he and his men could not free themselves. |
|
*: He fell into
a state of utter despair at his defeat, and his body rose again to become the
bitter, brutal Harmachis. But by defeating him, I feel certain that you have
enabled him to find peace at last. |
|
*: You fought
bravely, and you rescued a mighty warrior from a living hell. Take this—you
have earned it. |
|
*: According
to the stories, Harmachis was once a mighty general of the ruined realm of
Zwaardsrust. |
|
*: But fate
caught up with him when he faced a ruthless foe, who led him into a terrible trap
from which he and his men could not free themselves. |
|
*: He fell
into a state of utter despair at his defeat, and his body rose again to
become the bitter, brutal Harmachis. But by defeating him, I feel certain
that you have enabled him to find peace at last. |
|
*: It is truly
an honour to have met a warrior mighty enough to have bested such a foe. I'll
be boring my grandchildren with this little tale until my dying day! |
|
*: Hee hee hee
hee! I knew you'd be coming to Mistress Bev's before long—I saw it in the
stars, didn't I! |
Mistress Bev |
Now, I used to
make a decent livin' tellin' fortunes an' floggin' a little 'oly water on the
side, but since them flippin' monsters went an' got loads tougher, me 'oly
water's stopped workin'! |
Mistress Bev |
That meant
people stopped buyin' it, an' I've been losin' sleep ever since. I don't
wanna end up on the streets, do I! Anyway, I took a little look at what's up ahead,
an' I seen me knight in shinin' armour! |
Mistress Bev |
'E was a
silky-'aired lad wiv a kind 'eart 'oo was keen as mustard to find me the
divine dew I need to power up me merchandise an' get me business back on its
feet! So come on, darlin', wot d'you say? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Mistress Bev |
...Bah! You
fink you can just walk away from yer destiny, do ya? Nah, I've seen it
written in the stars—you'll be back, sunshine! |
Mistress Bev |
Hee hee hee
hee! I knew you'd say that! Nuffink gets past the magnificent Mistress Bev! |
Mistress Bev |
Now, clear out
yer lug'oles an' listen up! Divine dew comes rollin' off the leaves o' none
other than the World Tree itself! |
Mistress Bev |
Accordin' to
wot I saw in me crystal ball, there's all these waterfalls an' little ponds
up in the First Forest. If you 'ave a poke round there, yer bound to find
some. |
Mistress Bev |
Go an' find some
divine dew an' bring it back to Mistress Bev. I know you'll do it—it's
written in the stars! Hee hee hee! |
Mistress Bev |
Wot I need you
to do is get 'old o' some divine dew from the First Forest an' bring it back
'ere so I can flog it an' finally pay me rent. |
Mistress Bev |
Accordin' to
wot I saw in me crystal ball, there's all these waterfalls an' little ponds
up in the First Forest. If you 'ave a poke around there, yer bound to find
some. |
Mistress Bev |
Go an' find some
divine dew an' bring it back to Mistress Bev. I know you'll do it—it's
written in the stars! Hee hee hee! |
|
You found some
divine dew! Take it back to Mistress Bev in downtown Heliodor! |
Mistress Bev |
Hee hee hee hee!
'Ello there! So, 'ave you brought back some divine dew for good old Mistress
Bev?<yesno> |
Mistress Bev |
...You wot!?
Well, not to worry—it's just a matter o' time before you do. It's written in
the stars, after all! Hee hee hee hee! |
Mistress Bev |
Hee hee hee
hee! I'm gonna make a killin' wiv this stuff! Nice one! Now, I ain't got
nuffink to give you as a reward...but I can tell yer fortune for free! |
Mistress Bev |
Tell me,
mysterious rulers of fate... What's this lank-'aired
lad 'ere got on his plate...? |
Mistress Bev |
...Somefink's
comin' through loud an' clear! The spirits are talkin' to me! |
Mistress Bev |
...You wot!?
‘The Luminary needs that divine dew more than you, Mistress Bev’, they're
sayin'! An' if I don't 'and it over, I'm destined to break a tooth on a stale
slice o' bread an' die alone an' in agony! Crikey! |
Mistress Bev |
Well, there's
no use arguin' wiv the powers o' destiny, is there? I don't want to meet me end
at the 'ands of a loaf o' bread, do I? |
Mistress Bev |
Looks like
it's your lucky day, darlin'. S'pose you 'ave got to save the world an'
fulfil yer destiny an' all that... Fair enough. I ain't about to stand in yer
way. |
Mistress Bev |
I'll just pop
it in a bottle for ya, shall I? Better start finkin' of another way to pay me
rent, an' all... |
Mistress Bev |
I dunno if you
knew this, but divine dew's also known as pep pop. Like the name says, it gets
ya pepped up an' ready for anyfink. It's a good plan to 'ave a drop or two
'andy when you go into battle. |
Mistress Bev |
Now, go an'
rid the world of evil, will ya? Then I can tell everyone it was ol' Mistress
Bev who 'elped the Luminary save the day! That should be good for business!
Hee hee hee! |
Mistress Bev |
I dunno if you
knew this, but divine dew's also known as pep pop. Like the name says, it
gets ya pepped up an' ready for anyfink. It's a good plan to 'ave a drop or
two 'andy when you go into battle. |
Mistress Bev |
Now, go an'
rid the world of evil, will ya? Then I can tell everyone it was ol' Mistress
Bev who 'elped the Luminary save the day! That should be good for business!
Hee hee hee! |
|
*: Shhh! Be quiet!
Can't you see I'm tryin' to 'ide!? |
|
*: Gah! An'
there I was finkin' this was the perfect spot! |
|
*: 'Ang about!
You ain't 'oo I thought you were! I thought me mates 'ad rumbled me! We're
playin' 'ide-and-seek, you see. |
|
*: But if some
bloke wiv a silly 'airdo can just 'appen across me like that, I can't be
'idin' very well, can I? Gah. Must be losin' me touch... |
|
*: It sounds
like I'm gonna 'ave to up me game! An' that means gettin' some tips from the
one an' only All-Time 'Ide-an'-Seek Master! |
|
*: Only
problem is, 'e's a right pain to find—as you might expect. But I've got the
perfect plan—I'm gonna get you to find 'im for me! You'd do that for me,
wouldn't ya? Well, wouldn't ya? |
|
You've been asked
to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: You ain't
got the 'eart to 'elp me out!? Come on, mate—you wouldn't want me not bein'
able to 'ide if 'orrible monsters came an' attacked the town now, would ya?
Would ya? |
|
*: Nice one!
Now, this All-Time 'Ide-an'-Seek Master I'm talkin' about ain't gonna be easy
to track down, but I 'appen to know he's somewhere in Octagonia. |
|
*: 'Ead to the
orphanage there an' 'ave a sniff around. The kids there are pretty into their
'ide-an'-seek, so they should be able to point you in the right direction. |
|
*: The most
famous 'ide-an'-seek expert of 'em all is this bloke called Xero the Shadow.
I want you to go to Octagonia, track 'im down an' find out the secret o'
bein' a master o' disappearology! |
|
*: There's
this orphanage over that way. The kids there are really into
'ide-an'-seek—they should be able to point you in the right direction. |
|
*: They don't call
'im the All-Time 'Ide-an'-Seek Master for nuffink, so 'e ain't gonna be easy
to find, but I reckon you can do it! |
|
*: Hey,
mister! Long time no see! |
|
*: ...What's
that? Some kid asked you to find the All-Time Hide-and-Seek Master? |
|
*: You must
mean Xero the Shadow! When he hides, nobody can ever find him! He's the best! |
|
*: He was
here, but he left Octagonia a while back. I heard he headed toward the Champs
Sauvage. |
|
*: Sorry. Wish
I could tell you more. It won't be easy to find him, but if anyone can do it,
you can! |
|
*: Xero was
here, but he left Octagonia a while back. I heard he headed toward the Champs
Sauvage. |
|
*: Sorry. Wish
I could tell you more. It won't be easy to find him, but if anyone can do it,
you can! |
Xero the
Shadow |
You did it!
You found me! You won! I'm Xero the Shadow, the one they call the Knight of
the Night! Or at least, the kids at the Orphanage in Octagonia do... |
Xero the
Shadow |
...What's that?
You're wondering why I'm hiding here? Well, that's simple—I was looking for
the ultimate hiding place. Somewhere nobody in Octagonia would ever find me. |
Xero the
Shadow |
And who would
ever think to look for a grown man in a school of small girls, right? I
thought it was my greatest stroke of hiding genius yet! |
Xero the
Shadow |
Trouble is, I
was so busy congratulating myself on my brainwave that they caught me before
I had a chance to hide, and locked me up in here thinking I was some kind of
thief! |
Xero the
Shadow |
But why would
you have gone out of your way like this to find me? Is there something you
need? |
Xero the
Shadow |
...What's
that? You want to know the secret of becoming a hide-and-seek master? But how
can I tell you that? I'm no master—you just found me, after all. |
Xero the
Shadow |
...Still,
since you've come all this way, I'd be happy to tell you what I think is the
most important thing about the disappearing game. It's simple—having fun with
your friends. |
Xero the
Shadow |
Nothing is as
precious as friendship, and the fact that you might have pals who are
actually willing to look for you instead of letting you rot in a cellar or
gather dust in an attic is something to truly treasure. |
|
You've learned
a profound truth about hide-and-seek from the undisputed master! Head back to
Heliodor and tell the little boy! |
|
*: Wotcher!
So, did you find 'im? Did you find out the secret o' bein' an 'ide-an'-seek
master? |
|
*: ...You wot!?
The point of 'ide-an'-seek is 'avin' fun wiv yer mates!? |
|
*: Wow... I've
never looked at it like that before, but it's true, I s'pose—if you didn't
'ave anyone to play wiv, 'ide-an-seek wouldn't be much fun, would it...? |
|
*: Yeah, that makes
total sense! Nice one! I ain't gonna forget this! Every time I play from now
on, I'll be sure to remember 'ow lucky I am to 'ave pals to play wiv! |
|
*: Fanks,
mate! You've changed me life! 'Ere, 'ave this as a little token o' me
appreciation! |
|
*: Xero's
amazing! We call him the Knight of the Night! |
|
*: When I grow
up, I want to be just as slippery, evasive and hard to pin down as him! He's
my hero! |
Xero the
Shadow |
It's not really
my place to talk about the secret to being a hide-and-seek master. I mean,
you found me, after all. |
Xero the
Shadow |
But if I had
to put my finger on it, I'd say the most important thing is having fun with
your friends. |
Xero the
Shadow |
Nothing is as
precious as friendship, and the fact that you might have pals who are
actually willing to look for you instead of letting you rot in a cellar or
gather dust in an attic is something to truly treasure. |
|
*: The most
important fing about 'ide-an'-seek is to enjoy spendin' time wiv yer mates. I
never looked at it that way before! This 'as changed me life! |
|
*: Every time
I play from now on, I'm gonna be thankful I've got mates to play wiv! |
|
*: Now, if you
wouldn't mind, d'you fink you could clear off? If you keep standin' there, me
mates are gonna spot me! |
|
*: Hotto truly
is a fascinating place. Being surrounded by high mountains as it is, it was
largely left alone for centuries, and has consequently developed its own
unique culture. |
|
*: But that's
not the only thing that's fascinating about the place—they say there's a
hoard of ancient artefacts buried somewhere near the village. Yes, that's
right—treasure! |
|
*: Hotto truly
is a fascinating place. Being surrounded by high mountains as it is, it was
largely left alone for centuries, and has consequently developed its own
unique culture. |
|
*: But that's
not the only thing that's fascinating about the place—have you ever heard the
tale of the treasure buried here by a shrine maiden many years ago? They say
it may even include the legendary Bloodstone! |
|
*: Since the
time of my great-grandfather, the men of my family have set out in search of that
most priceless of gems. I am Iago, the latest in that noble line of treasure
hunters! |
Iago |
And now, after
all these years, I believe I can finally finish what my great-grandfather
began! The tale I heard has convinced me that the jewel is here in Hotto! But
I cannot take the final steps of my journey alone! |
Iago |
No, I shall
need someone to assist me with the final chapter of my epic quest. Will you
join me—will you help me find the hidden treasure of Hotto? |
|
You've been asked
to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Iago |
Ahh, that is a
shame. I had planned to take the Bloodstone and let you have the rest of the
treasure, but if you're not interested, you're not interested... |
Iago |
Heh heh! I
thought you might say that! You are clearly a man with a taste for adventure
and excitement—and what could be more exciting than buried treasure! |
Iago |
Now, the first
thing we will need to do is locate the journal of the shrine maiden said to
have buried the treasure. I have been led to believe that it still remains
somewhere here in Hotto. |
Iago |
I hereby
entrust you with the task of finding it, and using it to track down the
treasure! |
Iago |
Bring me the
Bloodstone—the rest you can keep! |
Iago |
For
generations, my family have sought a certain precious gem. After years of
fruitless wandering, I am now convinced that it is to be found here in Hotto. |
Iago |
I have been led
to believe that the treasure was buried by a shrine maiden long ago, and that
she left a journal describing the circumstances. If we can find that, it may
lead us to the hoard! |
Iago |
I hereby
entrust you with the task of finding it, and using it to track down the
treasure! |
Iago |
Bring me the
Bloodstone—the rest you can keep! |
|
You've found
the hidden hoard of Hotto! Head back to Iago at the inn and tell him the good
news! |
Iago |
Ah, there you are,
my partner in treasure hunting! So, how did it go? Did you manage to track
down the hidden hoard of Hotto?<yesno> |
Iago |
Oh well, that
is a shame! But it's out there, I can feel it! And we cannot rest until it
has been found! |
Iago |
Y-You found it!
Finally, the epic endeavour my great-grandfather began all those years ago is
at an end! There are no words to express my gratitude! |
Iago |
As you know, I
am from a long and illustrious line of treasure hunters. |
Iago |
I can still
remember my great-grandfather on his deathbed, looking me in the eye and
telling me to continue his lifelong search for the Bloodstone... |
Iago |
And now it is
finally at an end. Could I have done it without you? Perhaps not, my friend. Perhaps
not. Truly, there are no words... |
Iago |
What there is
though, is lots of lovely treasure! I shall take the Bloodstone, but the rest
is all yours! |
Iago |
Without you, I
may never have got my hands on the Bloodstone. There are no words to express
my gratitude! Truly, you are my brother in arms! My greatest treasure hunting
companion! |
Iago |
But in truth,
I have a real brother also. A brother by blood. But he has no interest in treasure
hunting—he seeks something else. He is a hunter of stunning scenery by the
name of Hugo! |
Iago |
He is always
on the lookout for grand vistas and breathtaking views. If you should ever
run into him, be sure to say hello. The last time I saw him, I believe he
said he was heading for some mountaintop shrine... |
Prince Faris |
Ah! My dear
<pc>! I was hoping that you would come and visit. I have a favour to
ask, you see—and I know that I can always count on my old friend! |
Prince Faris |
Now, as you
can imagine, the appearance of that black star and the increased viciousness
of the local monsters have put rather a strain on our brave desert knights. |
Prince Faris |
However, I do not
know whether it is due to a lack of experience or a lack of concentration,
but the sad truth is that most of our men are simply not up to the task. It
does not bode well for the future... |
Prince Faris |
Now, as you know,
I am a practical prince, and I like to try and find solutions wherever
possible. Can you imagine, therefore, how delighted I was to hear of a berry
that boosts concentration on the battlefield!? |
Prince Faris |
These
miraculous fruits are known as pep pips, and they grow on the boughs of the
Pepper Tree. Could I trouble you to fetch one of its branches for me? I will
reward you handsomely, of course... |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
Prince Faris |
Oh... Very
well... I am, uhh...sure to come up with another ingenious solution before
long... Do let me know if you change your mind, though. Please... |
Prince Faris |
I knew I could
count on you, old friend! I would have asked one of my servants, but the
Pepper Tree grows in a rather...tricky location... Thank goodness you came
along when you did! |
Prince Faris |
The location
in question is an elevated area in the northern part of the First Forest. |
Prince Faris |
I have heard
that only certain special people are allowed to enter this place—but that is
a trivial detail. You will have no problem gaining access, I am sure! |
Prince Faris |
A thousand thank
yous once again for agreeing to help, old friend. It would seem that the
future of Gallopolis is in our hands once more! |
Prince Faris |
Our desert
knights lack focus, <pc>! That is why I require a pep-pip-laden branch
of the Pepper Tree—in order to boost their concentration on the battlefield! |
Prince Faris |
The Pepper
Tree grows in an elevated location in the northern part of the First Forest. |
Prince Faris |
I have heard that
only certain special people are allowed to enter this place—but that is a
trivial detail. You will have no problem gaining access, I am sure! |
Prince Faris |
A thousand
thank yous once again for agreeing to help, old friend. It would seem that
the future of Gallopolis is in our hands once more! |
|
You got a
Pepper Tree branch! Take it to Prince Faris in the palace in Gallopolis! |
Prince Faris |
Welcome back,
old friend! Well? Did you bring me a branch of the Pepper Tree from the First
Forest?<yesno> |
Prince Faris |
No!? Oh
goodness... Please, <pc>, you must try harder! Our brave desert knights
are depending on you! |
Prince Faris |
Oh, praise the
sands! How wonderful! Who would have thought that such tiny berries were
packed with such miraculous powers!? |
Prince Faris |
Eating a few
of these will cause the consumer to enter a state of intense focus. Some
refer to it as being ‘pepped up’. |
Prince Faris |
Of course, a single
handful will not go very far when I have an entire army in need of pepping
up. An endless supply would be preferable. |
Prince Faris |
Which is why I
asked you to bring me the branch! If I could somehow graft this onto one of
our local trees, all our problems would be solved! |
Prince Faris |
A thousand
thank yous once again, <pc>. Perhaps you would like to take one of the
pips as a reward? |
Prince Faris |
Pep pips are
said to greatly boost concentration on the battlefield. Our desert knights are
sure to find them most useful. |
Prince Faris |
Now that we
have some, our next priority must be to secure a continuous supply. I have
already contacted some of Erdrea's finest botanists and invited them to
Gallopolis in order to assist us in this. |
Prince Faris |
Of course, I
am not expecting our initial efforts to be successful. But even if we require
another branch or two from the Pepper Tree, I am sure you will be glad to
fetch them for us, will you not, old friend!? |
|
*: Cor blimey!
Leave it out, will ya? I ain't exactly in the mood for a chinwag right now.
I've been worn down by the injustices o' life, see. I just want to lie here
till it don't 'urt no more. |
|
*: I set sail on
a quest to find a legendary crystal lily, but then me boat sank, an' I washed
up 'ere wiv nuffink but the clothes on me back. |
|
*: I ain't got
no friends 'ere, no one I can turn to for 'elp... I'm all alone... I might as
well just give up... Gah, why did it 'ave to end this way...? |
|
*: I must've
been born under the unluckiest star in the 'ole o' the 'eavens! I'd be better
off dead... |
|
*: (sob) All I
ever wanted was a look at a crystal lily... Just one... (sniff) Was that too much
to ask...? |
|
*: If only
some kind soul would bring me one, I could die 'appy... (sniff) |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: Ha... Yeah,
that's about right. There ain't no kind souls in this rotten world. I'll just
lie 'ere and wait till it's all over... |
|
*:
S-Seriously!? ...'Ang on, I know your game—yer just gettin' me 'opes up so
you can dash 'em to the ground again, ain'tcha? |
|
*: Well,
s'pose I ain't got nuffink to lose by 'opin'. If you find a crystal lily on
yer travels, bring it back 'ere, eh? |
|
*: I 'ear they
only grow far to the north of 'ere, on the 'igh plateaus of Snifl'eim, where
the freezin' blizzards blow. |
|
*: ...It's too
far away, ain't it? Too much of a faff to trudge through all that snow? Fine,
forget it, then. |
|
*: I'll just
carry on lyin' 'ere till the last dregs o' me rotten life ebb away. If you do
find a crystal lily, then this is where I'll be... Fat chance o' that
'appenin', though... |
|
*: Crystal
lilies only grow far to the north of 'ere, on the 'igh plateaus of Snifl'eim,
where the freezin' blizzards blow. |
|
*: Pretty long
way to go for a flower, ain't it? If you give up 'alfway, I won't blame ya. |
|
*: I'll just
carry on lyin' here till the last dregs o' me rotten life ebb away. If you do
find a crystal lily, then this is where I'll be... Fat chance o' that
'appenin', though... |
|
You found a
crystal lily! You should take it back to the crestfallen castaway in
Lonalulu! |
|
*: Oh, yer
back. You gonna try an' make me believe you went an' got me a crystal lily or
somefink? <yesno> |
|
*: Heh heh heh.
Didn't think so. I knew I was right not to get me 'opes up. Only thing in me
rotten life I ever did get right, mind... |
|
*: Y-You did
it! This is a crystal lily! An actual crystal lily! I can't believe you actually
did a favour for a washed-up, worn-out wreck of a bloke like me! |
|
*: Then it is
just as I hypothesised—no predicament, no matter how hopeless it may seem, is
truly irremediable! |
|
*: Forgive me
for deceiving you, but in truth, I am not a castaway. I am currently
conducting research into human psychology, with a particular focus on the
altruistic instinct. |
|
*: When the
dark star appeared in the sky and spread its evil aura across Erdrea, I began
to question whether compassion would survive the pressures of
self-preservation. |
|
*: I hoped
that it would, but, scientist that I am, I could not rely on hope alone.
Hence, I devised this experiment...and you have proved my hypothesis to be
true! |
|
*: Thank you,
my friend. Please, take this as a reward for your kind efforts. |
|
*: That you
brought the legendary crystal lily to me proves that your heart is pure. I
pray that you will stay that way forever more. |
|
*: So long as there
are people like you in this world, I am sure that love and laughter will
return to us in time. |
|
*: From dawn
to dusk, I devote my time to studying the ancient teachings of Angri-La. |
|
*: Our temple's
rich and storied history goes all the way back to the Age of Heroes. Over the
years, we have accumulated quite a collection of fascinating tomes. |
|
There's an
ancient book. <pc> can only just make out the words ‘Ye Wizard's
Canticle – Book I’ on the faded, threadbare cover. |
|
But it's
magically sealed, and he can't read it... |
|
There's an
ancient book. <pc> can only just make out the words ‘Ye Wizard's
Canticle – Book II’ on the faded, threadbare cover. |
|
But it's magically
sealed, and he can't read it... |
|
There's an
ancient book. <pc> can only just make out the words ‘Ye Wizard's
Canticle – Book III’ on the faded, threadbare cover. |
|
But it's
magically sealed, and he can't read it... |
|
*: ‘Ye art of
sorcery consisteth in ye manipulation of ye magickal energies that courseth
through a wizard's veins. This being so, ye magickal might of any given
spellcaster is necessarily limited by ye extent of said power. |
|
*: ‘But long
years of study have revealed unto me a secret by which ye power that floweth
through Erdrea's very soil might be channelled, thereby rendering a magick's
power greatly more potent. |
|
*: ‘Yea, 'tis an
art only for ye wisest and greatest of wizards. This being so, I have hidden
its secrets in three tomes, and hidden these tomes in their turn among ye
threefold floors of ye Sniflheimian Royal Library. |
|
*: ‘If I
should fail in laying the Dark One low, thou who followest in my footsteps, I
prithee—seek out ye tomes, and pronounce these words before them: |
|
*:
‘“Slumb'ring place of strength untold, break thy bonds! Unlock! Unfold!”’ |
|
*: ...Ah, forgive
me. I did not notice you there. I am studying the ancient teachings of
Angri-La. |
|
*: This book
was written by Morcant, the great sorcerer who joined the Luminary of Legend
in his battle with the Dark One. I discovered it in the temple's storerooms
only recently. |
|
*: If Lord
Robert were to follow Morcant's instructions and learn to channel Erdrea's
energies, it would surely benefit you greatly. |
|
*: You have
been to the Royal Library before, have you not? Will you return there and seek
out his secrets? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: ...As you
wish. But remember this—a moment's inconvenience in the present can spare a
lifetime's suffering in the future. |
|
*: Good. Then
you must journey to Sniflheim, and eastward into the Snærfelt where the Royal
Library stands. Morcant hid three books there, it seems—one on each floor of
that great repository of wisdom. |
|
*: ‘Slumb'ring
place of strength untold, break thy bonds! Unlock! Unfold!’ |
|
*: This is the
mantra that you must repeat before each one to break its seal. Good luck.
Return to me when you have read all three tomes. |
|
*: It seems Morcant
placed three books on the shelves of the Royal Library, which lies to the
east of Sniflheim—one on each floor of that great repository of knowledge. |
|
*: ‘Slumb'ring
place of strength untold, break thy bonds! Unlock! Unfold!’ |
|
*: This is the
mantra that you must repeat before each one to break its seal. Good luck.
Return to me when you have read all three tomes. |
|
You've read
all three parts of Ye Wizard's Canticle! Head back to Angri-La and tell the
studious disciple standing near the inn what you've learned! |
|
There's an
ancient book here entitled ‘Ye Wizard's Canticle – Book I’. This must be the
sealed grimoire of Morcant's that the monk at Angri-La told <pc> about. |
|
He recites the
mantra that he learned from the monk, and the spell protecting the book is
broken! He opens the cover and begins to read... |
|
‘Hear me, O
spirits of ye great realm of Erdrea—realm of boundless skies, of bottomless
seas, of endless plains—heed my call!’ |
|
It must be
part of the incantation Morcant used to make his magic more powerful.
<pc> carefully commits it to memory. |
|
There's an
ancient book here entitled ‘Ye Wizard's Canticle – Book II’. This must be the
sealed grimoire of Morcant's that the monk at Angri-La told <pc> about. |
|
He recites the
mantra that he learned from the monk, and the spell protecting the book is
broken! He opens the cover and begins to read... |
|
‘Grant unto me
thy power, that I might protect this beauteous world and thy children, its
peoples, from ye foul machinations of that most vile and villainous of
beasts—ye Dark One!’ |
|
It must be
part of the incantation Morcant used to make his magic more powerful.
<pc> carefully commits it to memory. |
|
There's an
ancient book here entitled ‘Ye Wizard's Canticle – Book III’. This must be
the sealed grimoire of Morcant's that the monk at Angri-La told <pc>
about. |
|
He recites the
mantra that he learned from the monk, and the spell protecting the book is
broken! He opens the cover and begins to read... |
|
‘Lend me thy
might—fleeting and ephemeral, sublime and blinding! Rain down upon me thy
glorious luminance!’ |
|
It must be part
of the incantation Morcant used to make his magic more powerful. <pc>
carefully commits it to memory. |
|
*: So,
<pc>? Have you located and digested all three volumes of Morcant's
great work? <yesno> |
|
*: I see... According
to his writings, he left them on the shelves of the Royal Library, which lies
to the east of Sniflheim. Return to me when you have read all three. |
|
<pc>
recites the incantation that he learned from the books. |
|
*: ‘Hear me, O
spirits of the great realm of Erdrea—realm of boundless skies, of bottomless
seas, of endless plains—heed my call... |
|
*: ‘Grant unto
me thy power, that I might protect this beauteous world and thy children, its
peoples, from the foul machinations of that most vile and villainous of
beasts—the Dark One... |
|
*: ‘Lend me
thy might—fleeting and ephemeral, sublime and blinding. Rain down upon me thy
glorious luminance...’ |
|
*: So this is the
spell whose mastery can unleash untold magical powers... |
|
*: I am not
nearly enlightened enough to feel its effects myself, but for a seasoned sage
such as Lord Robert, it is sure to work wonders. Lord Robert, if you would...
|
|
Rab reads out
Morcant's incantation at the top of his voice, and suddenly feels as if all
the energy of Erdrea is flowing through his veins! His magical might and
magical mending increase by 50! |
|
*: Truly, Lord
Robert, you are a titan of the arcane arts! You have mastered the mysteries
of Morcant's incantation after a single reading! |
|
*: The great
sorcerer left those books behind in order to pass on his knowledge to future generations.
No doubt he would be greatly pleased to see that you have taken up his torch. |
|
*: I too feel
blessed to have been given the opportunity to study the secrets of such a
legendary hero. I thank you, Luminary. |
|
*: Lord Robert
is a true titan of the arcane arts. Only one such as he could master the
mysteries of Morcant's incantation after a single reading. |
|
*: I must
follow in his footsteps and devote myself body and soul to my training. I shall
huff and puff until my cheeks are as red as his! |
|
*: STUDY HARD.
STUDY FOR MY DREAM. TO BE HARP-MAKER. LOVE SOUND. LOVE MUSIC. |
|
*: SERENA'S
HARP BEAUTIFUL. BEAUTIFUL SOUND. BEAUTIFULLY MADE. SHOULD KNOW. AM
HARP-MAKER. |
|
*: SERENICA HAD
HARP TOO. SOOTHING SOUND. CURED ILLNESS. CURED PAIN. |
|
*: USED
SPECIAL STRINGS. MADE BY WATCHERS. MADE FROM SPECIAL STONE. HARMONICRYSTAL. |
|
*: KNOW HOW TO
MAKE. BUT NO HARMONICRYSTAL. WITHOUT IT, NO STRINGS. |
|
*: WITH HARMONICRYSTAL,
CAN MAKE NEW STRINGS. CAN MAKE NEW HARP. HELP SERENA. INCREASE POWER.
INCREASE HEALING. |
|
*: GO,
LUMINARY. SEEK HARMONICRYSTAL. LUMINARY CAN FIND. WATCHERS BELIEVE IN
LUMINARY. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you acquiesce
to this request?<yesno> |
|
*: UNDERSTAND.
LUMINARY BUSY. BUT SHAME. HARP OF SERENICA COULD HELP GREATLY... |
|
*: PRAISE
LUMINARY! KIND LUMINARY! HARMONICRYSTAL FOUND AT BATTLEGROUND. HIGH IN SKY. BUT
CRYSTAL DEEP UNDERGROUND. INSIDE MONSTER. INSIDE CRYSTALOTL. |
|
*: BUT NEED
KEY. ULTIMATE KEY. KEY FOUND IN SQUARE. SQUARE OF ELDER. SQUARE OF EEGOLTAP. |
|
*: BRING
HARMONICRYSTAL. I WAIT UNTIL THEN. I WAIT HERE. |
|
*: HARMONICRYSTAL
FOUND AT BATTLEGROUND. BATTLEGROUND IN SKY. BUT CRYSTAL DEEP UNDERGROUND.
INSIDE MONSTER. INSIDE CRYSTALOTL. |
|
*: BUT NEED
KEY. ULTIMATE KEY. KEY FOUND IN SQUARE. SQUARE OF ELDER. SQUARE OF EEGOLTAP. |
|
*: BRING HARMONICRYSTAL.
I WAIT UNTIL THEN. I WAIT HERE. |
|
You got the
harmonicrystal! Take it to the harp-maker in Havens Above! |
|
*: YOU
RETRIEVED IT? YOU HAVE BROUGHT IT? PRECIOUS HARMONICRYSTAL?<yesno> |
|
*: NO? HAVE
NOT BROUGHT? SHAME. WISHED TO MAKE HARP STRINGS. MAKE HARP. HARP OF SERENICA. |
|
*: YOU HAVE
BROUGHT IT! MYSTERIOUS HARMONICRYSTAL! SO BEAUTIFUL! SHIMMERS IN LIGHT! CAN
FEEL POWER... GREAT POWER... |
|
*: CAN MAKE
STRINGS NOW. MAKE HARP. ANCIENT HARP. HARP OF SERENICA. |
|
*: WAIT HERE.
MY TURN NOW. WILL MAKE. WILL SHOW POWER OF HARMONICRYSTAL. |
|
The harp-maker
uses the harmonicrystal to make beautiful harp strings just like the ones
used by Serenica in the Age of Heroes. |
|
*: IS DONE. STRINGS
ARE MADE. HARP IS MADE. SHOULD NOT SAY, PERHAPS, BUT AM PROUD. VERY PROUD. |
|
*: TAKE HARP,
SERENA. PLAY IT. MAKE BEAUTIFUL MUSIC. PLEASE. YOURS NOW. |
|
The sacred
power of Serenica's harp increases Serena's magical mending by 100! |
|
*: THANK YOU.
WITHOUT HARMONICRYSTAL, COULD NOT HAVE MADE HARP STRINGS. COULD NOT HAVE MADE
HARP. HAVE GROWN. LEARNED. BECOME BETTER HARP-MAKER. |
|
*: GREETINGS,
LUMINARY. HOW IS MUSIC? MUSIC OF SERENA? BETTER, YES? MORE BEAUTIFUL. MORE
SOOTHING THAN BEFORE. |
|
*: THANK YOU.
WITHOUT HARMONICRYSTAL, COULD NOT HAVE MADE HARP STRINGS. COULD NOT HAVE MADE
HARP. HAVE GROWN. LEARNED. BECOME BETTER HARP-MAKER. |
|
*: THREE
HEROES OF LEGEND. COMPANIONS OF LUMINARY. EACH WITH OWN POWERS. VERY SPECIAL POWERS. |
|
*: IF POWERS
COULD BE FOUND. REAWAKENED. COULD BE USED TO GREAT EFFECT. NO MONSTER COULD
WITHSTAND THEM. |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Flame’ on the faded, threadbare cover. |
|
He tries to
read a page or two, but something tells him he's not quite ready yet... |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Firmament’ on the faded, threadbare cover. |
|
He tries to
read a page or two, but something tells him he's not quite ready yet... |
|
There's an ancient
book here. The binding is almost completely worn through, and <pc> can
only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye Waters’ on the
faded, threadbare cover. |
|
He tries to
read a page or two, but something tells him he's not quite ready yet... |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Heart’ on the faded, threadbare cover. |
|
He tries to read
a page or two, but something tells him he's not quite ready yet... |
|
*: DRUSTAN.
GREAT HERO. VERY POWERFUL. LEFT KNOWLEDGE OF POWERS. LEFT TOMES. PRECIOUS
TOMES. TOMES CONTAINING SECRETS. SECRETS OF POWERS. |
|
*: TRUE WARRIOR
COULD FIND TOMES. READ TOMES. LEARN SECRETS. ENHANCE ABILITIES. GET BETTER
BLIND MAN'S BIFF. |
|
*: HENDRIK IS
TRUE WARRIOR. BUT NOT READY YET. DOES NOT KNOW BLIND MAN'S BIFF. MUST LEARN. |
|
*: POINTLESS
TO SEEK TOMES WITHOUT IT. GO. LEARN BLIND MAN'S BIFF. THEN RETURN. |
|
*: DRUSTAN.
GREAT HERO. VERY POWERFUL. LEFT KNOWLEDGE OF POWERS. LEFT TOMES. PRECIOUS
TOMES. TOMES CONTAINING SECRETS. SECRETS OF POWERS. |
|
*: TRUE WARRIOR
COULD FIND TOMES. READ TOMES. LEARN SECRETS. ENHANCE ABILITIES. GET BETTER
BLIND MAN'S BIFF. |
|
*: HENDRIK IS
TRUE WARRIOR. HENDRIK HAS POWER. KNOWS BLIND MAN'S BIFF. SEEK TOMES. IMPROVE
IT. WILL HELP. HELP AGAINST DARK ONE. |
|
*: TOMES OF DRUSTAN
LOST. BUT CAN BE FOUND. HAVE NOT PERISHED. HAVE NOT VANISHED. WILL YOU SEEK?
WILL YOU FIND? WILL YOU LEARN? |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: ...YOUR
DECISION. CANNOT FORCE. PERHAPS YOU ARE RIGHT. PERHAPS TOMES ARE HARD TO
FIND. NEEDLES IN HAYSTACKS. PERHAPS. |
|
*: DRUSTAN
WROTE FOUR TOMES. WAS MENTOR TO FOUR WARRIORS. GAVE ONE TO EACH. |
|
*: DRUSTAN
DIED. BUT HIS LEGACY LIVED ON. FOUR WARRIORS SPREAD HIS TEACHINGS. TOOK TOMES
TO EVERY CORNER OF THE WORLD. |
|
*: ONE WENT TO
GALLOPOLIS. ONE TO SNIFLHEIM. ONE TO PHNOM NONH. ONE TO HELIODOR. |
|
*: GO THERE.
TOMES MUST BE THERE. ON BOOKSHELVES. WAITING. READ THEM. THEN RETURN HERE.
TELL ME ALL. |
|
You've read all
four volumes of Ye Drustaniad! Go back to Havens Above and tell the Watcher
in the inn what you've learned. |
|
*: DRUSTAN
WROTE FOUR TOMES. WAS MENTOR TO FOUR WARRIORS. GAVE ONE TO EACH. |
|
*: DRUSTAN DIED.
BUT HIS LEGACY LIVED ON. FOUR WARRIORS SPREAD HIS TEACHINGS. TOOK TOMES TO
EVERY CORNER OF THE WORLD. |
|
*: ONE WENT TO
GALLOPOLIS. ONE TO SNIFLHEIM. ONE TO PHNOM NONH. ONE TO HELIODOR. |
|
*: GO THERE.
TOMES MUST BE THERE. ON BOOKSHELVES. WAITING. READ THEM. THEN RETURN HERE.
TELL ME ALL. |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Flame’ on the faded, threadbare cover. |
|
‘One single
word encapsulates all that I have learned of the art of offence in my long
and storied career: “fire”. |
|
‘As ye fire
sweeps unbidden and unbound through ye fields, so sweep through thine
enemies, striking swift and true. No defence can stand before such an
onslaught.’ |
|
<pc> has
uncovered one of Drustan's teachings, and learned the Secret of Offence. |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Firmament’ on the faded, threadbare cover. |
|
‘One single
word encapsulates all that I have learned of ye art of defence in my long and
storied career: “earth”. |
|
‘Like ye earth
beneath thy feet, thou must needs be solid and unyielding. As steadfast as ye
mountain itself. Though thy foes may strike, their strikes shall be as rain
upon ye cliff face!’ |
|
<pc> has
uncovered one of Drustan's Secrets and learned the Mysteries of Defence. |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Waters’ on the faded, threadbare cover. |
|
‘One single word
encapsulates all that I have learned of ye art of movement in my long and
storied career: “water”. |
|
‘Flow, swift
and formless, like ye stream. Be like water, and thou shalt avoid ye blows of
even thy swiftest foes.’ |
|
<pc> has
uncovered one of Drustan's Secrets and learned the Mysteries of Movement. |
|
There's an
ancient book here. The binding is almost completely worn through, and
<pc> can only just make out the words ‘Ye Drustaniad: Secrets of ye
Heart’ on the faded, threadbare cover. |
|
‘Though I have
written much concerning the techniques by which a warrior might perfect his
craft, these techniques are all as naught if he be not sound of heart and
mind. |
|
‘Come what
may, a calm, clear spirit shalt see thee through. 'Tis in ye heart that
victory is won.’ |
|
<pc> has
uncovered one of Drustan's teachings, and learned the Secret of the Spirit. |
|
*: SO? HAVE
YOU FOUND EACH TOME? READ EACH? ABSORBED ITS CONTENTS—DRUSTAN'S
WISDOM?<yesno> |
|
*: THERE IS YET
TIME. FIND TOMES. READ THEM. COME TO ME. BLIND MAN'S BIFF WILL BECOME BETTER.
A MIGHTY POWER AWAITS. |
|
<pc>
tells the Watcher what he read in the four volumes of Ye Drustaniad. |
|
*: YES. ATTACK
LIKE FIRE. DEFEND LIKE EARTH. MOVE LIKE WATER. KEEP CALM, STRONG HEART.
WISDOM OF DRUSTAN IS PROFOUND. |
|
*: HENDRIK
UNDERSTANDS. WORDS OF DRUSTAN RING TRUE. KNOWLEDGE OF TRUE WARRIOR AWAKENS... |
|
As Hendrik mulls
over Drustan's words of wisdom, he has a sudden moment of clarity, and sees
how to make Blind Man's Biff much more powerful! |
|
*: DARK ONE
FEARS POWER OF DRUSTAN. NOW HENDRIK HAS POWER OF DRUSTAN. DARK ONE FEARS
HENDRIK, PERHAPS. UNLEASH BLIND MAN'S BIFF. WATCH DARK ONE COWER. |
|
*: KNOW THIS,
LUMINARY. YOU WILL PREVAIL. ALL WATCHERS KNOW THIS. WE ARE HERE. BY YOUR
SIDE. UNTIL THE END. |
|
*: KNOW THIS,
LUMINARY. YOU WILL PREVAIL. ALL WATCHERS KNOW THIS. WE ARE HERE. BY YOUR SIDE.
UNTIL THE END. |
|
*: WAS LOVE.
TRUE LOVE. ERDWIN AND SERENICA. HEROES OF LEGEND. SOULMATES. |
|
*: A PERFECT
MATCH. CAN TELL. LOOK AT STATUES—PERFECT... (sigh) |
|
*: WAS LOVE.
TRUE LOVE. ERDWIN AND SERENICA. HEROES OF LEGEND. SOULMATES. |
|
*: EXCHANGED
BRACELETS. LONG AGO. BRACELETS TO SYMBOLISE LOVE. BUT WAS IMPOSSIBLE. TRAGIC.
COULD NOT BE TOGETHER. |
|
*: MEANT TO BE
TOGETHER. BUT COULD NOT BE. SO SAD... (sigh) |
|
*: I HAVE WISH.
WISH TO COMMEMORATE. COMMEMORATE THEIR LOVE. PUT BRACELETS ON STATUES.
MATCHING BRACELETS. |
|
*: COULD NOT
BE TOGETHER. BUT CAN BE IN THIS AT LEAST. SMALL THING. BUT SOMETHING. NOT
NOTHING. |
|
*: HAVE
BRACELET OF SERENICA. BUT NOT ERDWIN. LOST, SINCE ANCIENT TIMES. |
|
*: PLEASE.
LUMINARY. FIND BRACELET OF ERDWIN. BRING TO ME. |
|
You've been
asked to undertake a quest. Will you
acquiesce to this request?<yesno> |
|
*: ...UNDERSTAND.
LUMINARY HAS PURPOSE. DESTINY. MUST DEFEAT DARK ONE. NO TIME TO SPARE. |
|
*: BUT STILL
SAD. ERDWIN AND SERENICA STILL APART. BUT PERHAPS THERE IS HOPE. PERHAPS ONE
DAY. PERHAPS... |
|
*: THANK YOU. HAD
FAITH. KNEW LUMINARY WOULD ACCEPT. WOULD UNDERSTAND. |
|
*: BRACELET
LOST. BUT CAN BE FOUND. PERHAPS. ERDWIN DIED. DRUSTAN TENDED TO HIM. KEPT HIS
POSSESSIONS SAFE. |
|
*: DRUSTAN FOUNDED
KINGDOM. ZWAARDSRUST. BUILT LABYRINTH. DEEP UNDERGROUND. HID TREASURES THERE.
MANY TREASURES. BRACELET TOO. PERHAPS. |
|
*: FIND
BRACELET. BRACELET OF ERDWIN. BRING BRACELETS TOGETHER. TOGETHER AT LAST.
GOOD LUCK. |
|
*: BRACELET
LOST. BUT CAN BE FOUND. PERHAPS. ERDWIN DIED. DRUSTAN TENDED TO HIM. KEPT HIS
POSSESSIONS SAFE. |
|
*: DRUSTAN
FOUNDED KINGDOM. ZWAARDSRUST. BUILT LABYRINTH. DEEP UNDERGROUND. HID
TREASURES THERE. MANY TREASURES. BRACELET TOO. PERHAPS. |
|
*: FIND BRACELET.
BRACELET OF ERDWIN. BRING BRACELETS TOGETHER. TOGETHER AT LAST. GOOD LUCK. |
|
You found
Erdwin's bracelet! Take it to the Watcher standing by the statue of Erdwin in
Havens Above. |
|
*: YOU HAVE RETURNED.
IS IT FOUND? IS BRACELET RECOVERED? BRACELET OF ERDWIN?<yesno> |
|
*: UNDERSTAND.
THERE IS TIME. BRING BRACELET HERE. WILL PLACE ON STATUE. SYMBOL OF LOVE. BUT
LATER. STILL TIME. |
|
*: YOU HAVE
IT! BRACELET OF ERDWIN! NO DOUBT! SAME AS THE OTHER—BRACELET OF SERENICA! |
|
*: WILL PLACE
BRACELETS ON STATUES. SYMBOL OF LOVE. CELEBRATION OF LOVE. FOR ALL ETERNITY.
THANK YOU, LUMINARY. |
|
*:
B-BRACELETS! WH—!? |
|
The two
matching bracelets are glowing in unison! |
|
The light seems
to awaken something within <pc>. The powers of Earthsplitter,
Skysplitter, Seasplitter, Flamesplitter, Brightsplitter and Blightsplitter
have all been enhanced! |
|
*: LIGHT OF
LOVE. AWAKENED SOMETHING. SOMETHING IN LUMINARY. POWERS HAVE GROWN. |
|
*: MIRACULOUS!
POWER OF LOVE! TRUE LOVE! BLESSINGS! BLESSINGS OF ERDWIN AND SERENICA! GIVEN
TO NEW LUMINARY! |
|
*: POWER OF
FIRST LUMINARY. NOW PASSED TO SECOND. MIRACLE. NOTHING LESS. |
|
*: LIGHT SO WARM.
LIGHT OF LOVE. MUCH TIME PASSED. BUT LOVE REMAINS. |
|
*: LOVE LIVES
ON. LOVE OF ERDWIN AND SERENICA. EVEN IN SYMBOLS. STATUES. BRACELETS. THANK
YOU, LUMINARY. KEPT LOVE ALIVE. |
|
*: THANK YOU LUMINARY.
FOR BRACELET. WILL PUT ON STATUES. AS SYMBOL OF LOVE. CELEBRATION. |
|
*: ERDWIN AND
SERENICA. PERFECT MATCH. CAN TELL. PERFECT COUPLE. SOULMATES. |
|
*: PRAY TO
FIND LOVE TOO. PRINCE, PERHAPS. ON WHITE HORSE. SWEEP OFF FEET. ONE DAY.
PERHAPS... |